"جلالته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Su Majestad
        
    • Su Alteza
        
    • Rey
        
    • Su Gracia
        
    • Su Santidad
        
    • Su Excelencia
        
    Básicamente, Su Majestad desea que se incluya en este proceso a todo el pueblo swazi. UN وخلاصة القول أن جلالته حريــص علــى إدمــاج كل الجماهيــر السوازية في هذه العملية.
    Su Majestad ha sido informada del robo. Está volviendo a casa... desde Washington. Open Subtitles تم إبلاغ جلالته بالسرقه و هو عائداً للوطن بالطائره من واشنطن.
    Su Majestad desea que todo hechicero y magos, hasta las brujas, protejan su tierra natal. Open Subtitles جلالته ينوي أن يجمع جميع المشعوذين و السحرة, و حتى الساحرات لمساعدة وطننا
    Usted sabía, por supuesto, que Su Majestad haría esta visita sorpresa, ¿verdad? Open Subtitles لقد عرفت, بالطبع أن جلالته كان سيقوم بهذه الزيارة المفاجئة?
    Los miembros del Grupo de Estados de Asia también expresan sus sinceras condolencias a la afligida familia de Su Alteza en estos momentos de dolor. UN كما يقدم أعضاء المجموعة الآسيوية تعازينا الحارة لأسرة جلالته في أوقات حزنها.
    No tengo nada contra Su Majestad a quien amo con todo mi ser. Open Subtitles ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي
    Su Majestad ha accedido a su nombramiento como caballero de la Cámara Privada. Open Subtitles لدى اخبار ساره لك جلالته وافق على تعيينك حارس لغرفة الملكه
    Duque William, Su Majestad está contento con el retrato de su hermana. Open Subtitles أيها الدوق وليام, جلالته أعجب كثيرا بصورة أختك ، آن
    Estoy segura que Su Majestad estará muy contento si ella produce un Duque de York. Open Subtitles أنا متأكدة من أن سعادة جلالته ستكون غامرة اذا قامت بإنجاب دوق يورك
    Vincent tiene una posición que mantener ahora... desde que fue honrado por Su Majestad. Open Subtitles , فينست لديه منصب للمواصلة الآن منذ هو كرم من قبل جلالته
    Predestinaron para que esto sucediera. Cualquier persona puede ver que están tratando de establecer una diferencia entre Su Majestad. Open Subtitles . لقد قصدوا حدوث هذا أي شخص يستطيع الرؤية انهم يحاولوا التفريق بينك و بين جلالته
    ¿Puede Su Majestad ser decisivo en la corrupción de su colaborador cercano? Open Subtitles هل يمكن ان يكون جلالته حاسم مع تابعيه الفاسدين ؟
    Caballeros, el Gobierno de Su Majestad se opondrá enérgicamente a todo esto. Open Subtitles أيها السادة، حكومة جلالته سوف يعترضون بشدة على كل هذا.
    Haría falta la flota de Su Majestad durante 100 años para registrarlas todas. Open Subtitles والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم.
    Con un considerable esfuerzo pudimos ubicar un espía dentro de la corte de Su Majestad. Open Subtitles من خلال جهد كبير كنا قادرين على أن نضع جاسوسًا داخل محكمة جلالته
    Su Majestad pidió a todos los países que pusieran fin a la producción de minas terrestres y que destruyeran las que aún se encuentran almacenadas. UN ودعا جلالته بلدان العالم إلى أن توقف إنتاج اﻷلغام البرية وتدمر كل مخزوناتها.
    Su Majestad también pidió a la Asamblea Nacional Camboyana que aprobara una legislación que prohibiera para siempre estos artefactos mortíferos en Camboya. UN كما دعا جلالته الجمعية الوطنية الكمبودية إلى سن تشريع يحظر إلى اﻷبد هذه اﻷجهزة الفتاكة في كمبوديا.
    Su Majestad hizo un llamado a los países del mundo para que proscribieran la producción de minas terrestres y para que destruyeran las que todavía se estaban almacenando. UN وطالب جلالته بلدان العالم بفرض حظر على انتاج اﻷلغام البرية وتدمير جميع اﻷلغام التي ما زالت مخزونة.
    Su Majestad también hizo un llamado al parlamento camboyano para que promulgara legislación que prohibiera para siempre estos dispositivos mortíferos. UN كما دعا جلالته البرلمان الكمبودي الى إصدار تشريع يحظر هذه اﻷجهزة المميتة الى اﻷبد.
    Como corresponde, el cumpleaños de Su Alteza se conmemora con un día festivo en señal de respeto nacional. UN وكما يتلاءم، يجري الاحتفال بعيد ميلاد جلالته في عطلة عامة دليلا على الاحترام الوطني.
    Inflexible en cuanto a lo fundamental, Su Majestad el Rey supo guiar a su pueblo a lo largo del terrible camino que fue del martirio a la paz. UN وبصلابة لا تلين في اﻷمور اﻷساسية، قاد جلالته شعبه على الطريق الشاق من الاستشهاد إلى السلام.
    Mi familia ha servido a la familia de Su Gracia por ocho generaciones. Open Subtitles لقد خدمت عائلتي عائلة جلالته لثمانية أجيال
    Y para celebrarlo, Su Santidad ha decretado otorgar el indulto papal a todos aquellos que serían ejecutados en este día tan feliz. Open Subtitles و تشريفاً لذكرى ميلاده قرر جلالته إعفاء عن كل من سيتم إعدامه في هذا اليوم السعيد
    Su Excelencia desea mostrarle al mundo que es un casamiento propio y legal. Open Subtitles جلالته يريد... أن يرى العالم بأن هذا الزواج شرعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus