"جلبه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trajo
        
    • traerlo
        
    • traer
        
    • traído
        
    • ruido
        
    • conseguir
        
    • traiga
        
    • traerle
        
    Bueno, cariño, los adultos están hablando, y mira lo que papi trajo para tí. Open Subtitles حسناً, عزيزتي , البالغين يتحدثون الأن و انظري مالذي جلبه لكِ والدك
    Incluso el paisaje del Caribe es testigo de esta trágica historia: la caña de azúcar que trajo Colón. UN بل إن الطبيعة ذاتها في منطقة البحر الكاريبي دليل صامت على هذا التاريخ المفجع: قصب السكر الذي جلبه كولومبوس.
    El último libro que trajo a casa fue Utopía. Open Subtitles يوطوبيا كان الكتاب الأخير الذي جلبه معه إلى البيت
    Quiero que me confirme que está bien. Y trate de traerlo a casa, si puede. Open Subtitles أريدك أن تتأكد بأنه بخير وأن تحاول جلبه إلى البيت إن أمكنك
    La persona que buscan puede ser difícil de encontrar pero yo se las puedo traer. Open Subtitles الشخص الذي تبحث عنه ربما من الصعب الإمساك به, لكنني أستطيع جلبه لك.
    Han sido los sacerdotes quienes han traído ese dolor, no el faraón Hacen responsable de la desgracia de Egipto al faraón Open Subtitles لقد رأيت البأس الذى جلبه هذا الاله الواحد على مصر
    Es un sistema que Michael Kelly trajo de The New Yorker. Open Subtitles هذا هو النظام الذي مايكل كيلي جلبه معه من النيويوركر
    Supongo que no va a decirme quién la trajo. Open Subtitles أفترض أنك لن تُخبِرني عمّن جلبه إلى هنا ، صحيح ؟
    Pienso que el asesino trajo esto para fingir cambiar una llanta. Open Subtitles اعتقد القاتل جلبه معه للتظاهر بتغيير اطار
    ¿El tipo que Trevor trajo en julio, que nos dio 250 mil? Open Subtitles شخص جلبه تريفور في تموز الماضي أعطانا 250 ألفاً
    Quizá lo trajo con él desde el laboratorio que ha explotado recientemente. El acelerador no tiene nada que ver con la gravedad. Open Subtitles ربّما جلبه معه من المختبر الذي إنفجر مؤخرا
    Lo he comprobado, y resulta que uno de sus amigos trajo a Dylan a urgencias Open Subtitles لقد سألت حولي واتضح أن أحد أصدقاءه قد جلبه إلى الطواريء
    Debimos llevarnos la camioneta para traerlo a casa. Open Subtitles كان المفترض أن نأخذ الشاحنة حتى يتسنى لنا جلبه للمنزل.
    No quiero traerlo a esta conversación, pero lo haré si no me dejas opción. Open Subtitles لا أريد جلبه لهذه المحادثة لكنّي سأفعل إذا لم تترك لى خيار آخر ألان
    Para a unas cinco millas, no fue posible traerlo hasta la ciudad. Open Subtitles إنها تتوقف على بعد 5 أميال كاملة لأنه لم يكن مستحيلاً جلبه في البلدة
    Y ahora les mostraré lo que podemos traer al aula, y como si fuera poco, a su bolsillo. TED وبينما أمضي هنا, أريد فقط أن نشاهد ما الذي يمكن جلبه للفصول الدراسية وبالتأكيد ما الذي يمكننا جلبه لجيبك
    Una salvación que sólo el corazón del verdadero creyente puede traer. Open Subtitles الخلاص الذي لا يستطيع جلبه إلّا القلب الأكثر إيماناً
    Es coñac. La única cosa buena que los franceses han traído a mi país. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Creo que deberían taparse los oídos. Hace un ruido infernal. Open Subtitles وربما تودون تغطيه آذانكم فأنها تحدث جلبه كبيره
    Es lo que pude conseguir con tan poca antelación. Open Subtitles هذا كلّ مَن استطعتُ جلبه خلال مدّة قصيرة
    En el mismo sitio que la última vez y que traiga su silla de montar. Open Subtitles أخبرْه في نفس المكان الذي تقابلنا به آخر مره وكل مايحتاج جلبه معه سرجه
    No, no, no, no puede traerle aquí. Debe llevarlo a otro lugar. Open Subtitles لا، لا، لا يُمكنك جلبه إلى هنا، عليك اصطحابه إلى مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus