dos sesiones se prolongaron por el equivalente de otras dos sesiones suplementarias. | UN | وتم تمديد جلستين منها إلى ما يعادل جلستين إضافتين أخريين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
A fin de facilitar nuestra labor, los servicios proporcionados deberían permitirnos celebrar dos reuniones simultáneas durante los períodos de sesiones. | UN | وسعيا لتسهيل أعمالنا، ينبغي أن تمكننا الخدمات المقدمة من أن نعقد جلستين في وقت واحد خلال الدورتين. |
En este período se celebraron dos sesiones y 13 reuniones oficiosas de consulta de miembros del Comité a nivel de expertos. | UN | وفي خلال هذه الفترة، عقدت اللجنة جلستين و 13 مشاورة غير رسمية بين أعضاء اللجنة على مستوى الخبراء. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
La cuestión también se examinó en el contexto de la XI UNCTAD en dos sesiones temáticas de alto nivel. | UN | ونوقشت المسألة أيضاً في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي جلستين رفيعتي المستوى مخصصتين لهذا الموضوع. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
Con los recursos disponibles podrán celebrarse dos sesiones plenarias con interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Incluso se negó a la representante de las Naciones Unidas, y a diplomáticos de diversos países, la posibilidad de asistir a dos sesiones del juicio. | UN | بل ذهبت هذه السلطات الى حد حرمان ممثل اﻷمم المتحدة، وكذلك دبلوماسيين من بلدان شتى، من امكانية حضور جلستين للمحكمة. |
275. Este documento fue examinado en dos sesiones de la Comisión Especial 3 en 1987. | UN | ٢٧٥ - نوقشت الوثيقة في جلستين عقدتهما اللجنة الخاصة ٣ في عام ١٩٨٧. |
Durante la continuación del período de sesiones la Junta celebró dos sesiones plenarias: las sesiones 842ª y 843ª. | UN | وأثناء الدورة، عقد المجلس جلستين عامتين هما الجلستان ٨٤٢ و٨٤٣. |
Se previeron dos sesiones de audiencias para cada tema. | UN | وتم تخصيص جلستين من جلسات الاستماع لكل موضوع. |
La Comisión, como se recordará, dedicó dos sesiones a la consideración del tema sobre la racionalización de los trabajos, así como al estudio de un primer proyecto de resolución preparado por los miembros de la Mesa. | UN | ويذكر اﻷعضاء أن اللجنة خصصت جلستين لمسألة ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وللنظر في مشروع قرار أولي أعده أعضاء هيئة المكتب. |
El Consejo de Seguridad dedicó dos sesiones a esta cuestión y, como resultado, se elaboró un documento en el que se pide que se fortalezca el mecanismo de consultas con los Estados que aportan contingentes. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن قد خصص جلستين لتلك المسألة، أعد خلالهما وثيقة تدعو إلى تعزيز ترتيبات التشاور مع الدول المساهمة بقوات. |
El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. | UN | وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥. |
Hasta la fecha, el Grupo de Trabajo ha celebrado dos reuniones sustantivas. | UN | لقد عقد الفريق العامل حتى اليوم جلستين موضوعيتين. |
Ello facilitaría la situación de las delegaciones a las que les resultaría difícil estar presentes en dos reuniones oficiales simultáneas, lo que de esta manera estaríamos evitando. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهل الوضع على الوفود التي تجد من الصعب عليها حضور جلستين رسميتين في وقت واحد، اﻷمر الذي سنتجنبه. |
El Consejo celebró un total de 13 sesiones públicas, 2 sesiones a puerta cerrada y 11 consultas plenarias. | UN | وإجمالا، اجتمع المجلس في 13 مناسبة في جلسات علنية، وعقد جلستين خاصتين و 11 جلسة مشاورات جامعة. |
El Tribunal suele celebrar dos períodos de sesiones al año, uno en Ginebra y otro en Nueva York. | UN | وتعقد المحكمة عادة جلستين سنويا: واحدة في جنيف واﻷخرى في نيويورك. |
- Creación de dos audiencias semanales en la Penitenciaría Nacional para evitar la transferencia de los detenidos. | UN | إحداث جلستين في الأسبوع في السجن الوطني لتفادي عملية نقل المعتقلين. |
El Comité celebró dos reuniones en 1997. | UN | وعقدت اللجنة جلستين في عام ١٩٩٧. |
:: Preparación de (2) reuniones de información sobre cuestiones concretas del programa para los participantes | UN | :: التحضير لعقد جلستين إعلاميتين للمشاركين بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال |
El día de mañana la Conferencia celebrará sesiones plenarias a las 10.00 y a las 15.00 horas, de acuerdo a lo provisto. | UN | سيعقد المؤتمر جلستين عامتين غداً في الساعة 00/10 صباحاً والساعة 00/15، كما هو معلن. |