Somos la primera Potencia militar que se compromete a deshacerse de todas las minas no detectables y de todas las minas persistentes. | UN | ونحن أول دولة رئيسية عسكرية تلتزم بالتخلي عن جميع الألغام البرية غير القابلة للاكتشاف وعن جميع الألغام البرية الثابتة. |
Nos complace decir que, en menos de dos años, hemos destruido todas las minas antipersonal de nuestros arsenales. | UN | ويسرنا أن نقول إنه في أقل من عامين دمرنا جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتنا. |
:: Destrucción de todas las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
Para lograr el objetivo de eliminar todas las minas dentro de Bosnia y Herzegovina en un período razonable, se seguirá necesitando el apoyo de los donantes. | UN | وسعيا لتحقيق هدف إزالة جميع الألغام في البوسنة والهرسك خلال فترة معقولة، لا بد من استمرار الدعم من جانب المانحين. |
Los delegados propusieron un acuerdo para la demolición simultánea de todas las minas antipersonal. | UN | واقتُرح إبرام اتفاق لإزالة جميع الألغام الأرضية في آن واحد. |
Las normas generales (indicadas supra) se repiten en el Protocolo II enmendado y se aplican a todas las minas, armas trampa y artefactos similares. | UN | وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة. |
El Gobierno Federal se ha consagrado a la lucha contra todas las minas terrestres que representan un peligro para la población civil y no cejará en su empeño. | UN | وقد كرست الحكومة الاتحادية جهودها لإزالة جميع الألغام البرية التي تهدد السكان المدنيين ولن تقلل جهودها في هذا الميدان. |
El Gobierno Real tiene la intención de despejar todas las minas terrestres de Camboya de aquí a 2012. | UN | وتهدف الحكومة الملكية إلى تطهير كمبوديا من جميع الألغام الأرضية بحلول عام 2012. |
todas las minas antipersonal distintas de las minas antipersonal lanzadas a distancia deben ser: | UN | يجب ما يلي بخصوص جميع الألغام المضادة للأفراد غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد: |
La Convención es importante porque ofrece la base jurídica para la prohibición internacional de todas las minas terrestres antipersonal. | UN | هذه الاتفاقية مهمة لأنها توفر السند القانوني لمنع جميع الألغام المضادة للأفراد دولياً. |
Es preciso eliminar todas las minas y restos explosivos de guerra que suponen una amenaza para los civiles. | UN | وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب. |
Zona donde el Estado Parte todavía tiene que destruir o asegurar la destrucción de todas las minas antipersonal que se habían colocado | UN | التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة |
Debe utilizarse una línea para cada una de las zonas indicadas en el cuadro B.1 donde todavía no se han destruido todas las minas antipersonal. | UN | التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة |
ii) Medios financieros y técnicos de que dispone el Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد |
El Brasil informó de que todas las minas retenidas con fines de adiestramiento se destruirán en actividades de adiestramiento. | UN | أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب. |
Después de haber ratificado la Convención sobre las minas antipersonal (Convención de Ottawa), en menos de dos años Indonesia ha podido destruir todas las minas antipersonal que tenía almacenadas. | UN | إن إندونيسيا في غضون أقل من سنتين، بعد أن صادقت على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية، تمكنت من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتها. |
El Brasil informó de que todas las minas retenidas con fines de adiestramiento se destruirían en actividades de adiestramiento. | UN | أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب. |
Fecha estimada para destruir o asegurar la destrucción de todas las minas antipersonal colocadas en esa zona | UN | التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة |
ii) Medios financieros y técnicos de que dispone el Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal | UN | `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد |
Circunstancias que impiden a Jordania destruir todas las minas antipersonal de las zonas minadas en el plazo previsto | UN | ما هي الظروف التي تحول دون الأردن وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول الموعد النهائي المحدد؟ |
Una moratoria sobre la exportación de minas antipersonal introducida en 1995 se ha prorrogado hasta fines de 2002. | UN | وتم تمديد وقف تصدير جميع الألغام المضادة للأفراد، الذي بدأ تطبيقه في عام 1995، حتى نهاية عام 2002. |
El placer es todo mío. | Open Subtitles | متعة تصفح جميع الألغام. |
Por el citado Decreto se suspende la exportación, venta o transferencia de todas aquellas minas antipersonal sin excepción por cinco años. | UN | وبموجب هذا المرسوم، يوقف تصدير أو بيع أو نقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء لفترة خمس سنوات. |
Su Gobierno también está considerando seriamente la posibilidad de imponer una moratoria unilateral a la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de toda mina terrestre antipersonal, que espera poder anunciar hacia el final del período de sesiones. | UN | وتنظر حكومته جدياً أيضا في إعلان وقف مؤقت من طرف واحد لانتاج وتخزين ونقل واستخدام جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتأمل في إمكان صدور هذا اﻹعلان قبل نهاية الدورة. |