"جميع الصناديق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los fondos
        
    • Todas las cajas
        
    • al año terminado
        
    • año terminado el
        
    todos los fondos y programas han subrayado que la aplicación de las recomendaciones se vigila durante exámenes posteriores. UN وقد شددت جميع الصناديق والبرامج على أن تنفيذ التوصيات يخضع للرصد خلال فترة الاستعراض اللاحقة.
    todos los fondos y programas han subrayado que la aplicación de las recomendaciones se vigila durante exámenes posteriores. UN وقد شددت جميع الصناديق والبرامج على أن تنفيذ التوصيات يخضع للرصد خلال فترات الاستعراض اللاحقة.
    Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividades durante 1996 70 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٦
    Es preciso que la perspectiva de derechos humanos se integre más eficazmente en todos los fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وهناك حاجة إلى دمج منظور حقوق الإنسان على نحو أكثر فعالية في جميع الصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    Resumen de la información financiera de todos los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador desde 1981 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١
    Resumen de la información financiera de todos los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador desde 1981 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١
    Además, todos los fondos y programas se beneficiarían de una mayor transparencia en sus presentaciones presupuestarias. UN وعلاوة على ذلك، ستستفيد جميع الصناديق والبرامج من زيادة الشفافية في عرض ميزانياتها.
    Además, todos los fondos y programas se beneficiarían de una mayor transparencia en sus presentaciones presupuestarias. UN وعلاوة على ذلك، ستستفيد جميع الصناديق والبرامج من زيادة الشفافية في عرض ميزانياتها.
    Por consiguiente, la Junta recomienda que esa presentación de informes financieros internos se transforme en un requisito para todos los fondos administrados por el PNUD. UN ولذلك، يوصي المجلس بأن يصبح هذا النظام لﻹبلاغ المالي الداخلي شرطا في جميع الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي.
    Contribuciones en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 - todos los fondos UN حالة التبرعات للفتـرة المنتهيــة فـــي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ - جميع الصناديق
    Cuadro 1 Contribuciones en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 - todos los fondos Fondo UN الجدول ١ - حالة التبرعات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ - جميع الصناديق
    período finalizado el 31 de diciembre de 1997 - todos los fondos 14 UN للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ - جميع الصناديق ٤١
    Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1997107 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٧
    Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1998108 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٨
    La Asamblea General alienta a que en todos los fondos y programas se utilice el enfoque programático. UN تشجع الجمعية العامة جميع الصناديق والبرامج على استخدام النهــــج البرنامــجي.
    Total de todos los fondos no correspondientes al presupuesto ordinario UN مجموع جميع الصناديق الخارجة عن الميزانية العادية
    Se prevé que en su próximo informe el Secretario General recomendará que todos los fondos y programas establezcan comités de supervisión semejantes, en los que esté representada la Oficina. UN ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها.
    Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1999 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام 1999
    La Junta recomienda al PNUD que realice el seguimiento de todos los fondos fiduciarios deficitarios con miras a recuperar los gastos superiores a lo previsto. UN يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة.
    Estado de las contribuciones: todos los fondos al 31 de diciembre de 2002 UN الجدول 1 التبرعات - جميع الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Todas las cajas están aún en la cinta transportadora. TED ما زالت جميع الصناديق موجودة على الحزام الناقل.
    correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2000 21 UN كانون الأول/ديسمبر 2000 - جميع الصناديق 22

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus