todos los fondos y programas han subrayado que la aplicación de las recomendaciones se vigila durante exámenes posteriores. | UN | وقد شددت جميع الصناديق والبرامج على أن تنفيذ التوصيات يخضع للرصد خلال فترة الاستعراض اللاحقة. |
todos los fondos y programas han subrayado que la aplicación de las recomendaciones se vigila durante exámenes posteriores. | UN | وقد شددت جميع الصناديق والبرامج على أن تنفيذ التوصيات يخضع للرصد خلال فترات الاستعراض اللاحقة. |
Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividades durante 1996 70 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٦ |
Es preciso que la perspectiva de derechos humanos se integre más eficazmente en todos los fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وهناك حاجة إلى دمج منظور حقوق الإنسان على نحو أكثر فعالية في جميع الصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة. |
Resumen de la información financiera de todos los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador desde 1981 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١ |
Resumen de la información financiera de todos los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador desde 1981 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١ |
Además, todos los fondos y programas se beneficiarían de una mayor transparencia en sus presentaciones presupuestarias. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستفيد جميع الصناديق والبرامج من زيادة الشفافية في عرض ميزانياتها. |
Además, todos los fondos y programas se beneficiarían de una mayor transparencia en sus presentaciones presupuestarias. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستفيد جميع الصناديق والبرامج من زيادة الشفافية في عرض ميزانياتها. |
Por consiguiente, la Junta recomienda que esa presentación de informes financieros internos se transforme en un requisito para todos los fondos administrados por el PNUD. | UN | ولذلك، يوصي المجلس بأن يصبح هذا النظام لﻹبلاغ المالي الداخلي شرطا في جميع الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
Contribuciones en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 - todos los fondos | UN | حالة التبرعات للفتـرة المنتهيــة فـــي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ - جميع الصناديق |
Cuadro 1 Contribuciones en el período finalizado el 31 de diciembre de 1995 - todos los fondos Fondo | UN | الجدول ١ - حالة التبرعات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ - جميع الصناديق |
período finalizado el 31 de diciembre de 1997 - todos los fondos 14 | UN | للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ - جميع الصناديق ٤١ |
Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1997107 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٧ |
Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1998108 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام ١٩٩٨ |
La Asamblea General alienta a que en todos los fondos y programas se utilice el enfoque programático. | UN | تشجع الجمعية العامة جميع الصناديق والبرامج على استخدام النهــــج البرنامــجي. |
Total de todos los fondos no correspondientes al presupuesto ordinario | UN | مجموع جميع الصناديق الخارجة عن الميزانية العادية |
Se prevé que en su próximo informe el Secretario General recomendará que todos los fondos y programas establezcan comités de supervisión semejantes, en los que esté representada la Oficina. | UN | ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها. |
Información financiera resumida sobre todos los fondos fiduciarios en actividad durante 1999 | UN | معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية العاملة خلال عام 1999 |
La Junta recomienda al PNUD que realice el seguimiento de todos los fondos fiduciarios deficitarios con miras a recuperar los gastos superiores a lo previsto. | UN | يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة. |
Estado de las contribuciones: todos los fondos al 31 de diciembre de 2002 | UN | الجدول 1 التبرعات - جميع الصناديق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Todas las cajas están aún en la cinta transportadora. | TED | ما زالت جميع الصناديق موجودة على الحزام الناقل. |
correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2000 21 | UN | كانون الأول/ديسمبر 2000 - جميع الصناديق 22 |