Gracias a la facilitación que brindó Noruega, el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE) participaron juntos diversas rondas de negociaciones. | UN | وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات. |
Hasta la fecha se han celebrado cinco rondas de negociaciones en Ginebra. | UN | وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن. |
Dadas las circunstancias, y tras cinco rondas de preguntas y respuestas, el Comité había tenido tiempo suficiente para tomar una decisión. | UN | ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها. |
Hubo que celebrar varias series de negociaciones, oficiales y oficiosas, antes de poder llegar a un acuerdo sobre la composición del Consejo. | UN | فقد تعين إجـراء عدة جولات من المفاوضات الرسمية وغير الرسمية قبل أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس. |
El primero es la aportación conceptual de las Naciones Unidas, que comprende una serie de estudios de diagnóstico y varias rondas de diálogos. | UN | فهناك أولا مساهمة نظرية من اﻷمم المتحدة تتكون من سلسلة من الدراسات التشخيصية وبضع جولات من الحوار. |
Ese comité ha celebrado cinco rondas de negociaciones, la última de ellas en Taza, hace dos meses. | UN | وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز. |
En 1994 se celebraron tres rondas de consultas. | UN | وأجريت ثلاث جولات من المشاورات في عام ١٩٩٤. |
El grupo Mon ha mantenido tres rondas de negociaciones de paz con el Gobierno. | UN | وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة. |
Desde el comienzo del año, ha habido en total cinco rondas de conversaciones, de dos días de duración cada una, en Skopje. | UN | ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي. |
• Israel ha llevado a cabo ocho rondas de negociaciones sobre el puerto de Gaza. | UN | ● دخلت اسرائيل في ثماني جولات من المفاوضات حول ميناء غزة. |
Las ocho rondas de negociaciones multilaterales del último medio siglo han hecho mucho por desmantelar las barreas arancelarias y no arancelarias contra el comercio. | UN | وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
En nuestro país se han celebrado varias rondas de negociaciones entre los movimientos guerrilleros y el Gobierno colombiano. | UN | وقد عُقدت في بلدنا عدة جولات من المفاوضات بين حركات المغاورين والحكومة الكولومبيـــة. |
La delegación señaló que China había entablado tres rondas de consultas de alto nivel con los Estados Unidos en relación con el contenido del programa. | UN | وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج. |
Avanzamos considerablemente en el anterior período de sesiones, durante el que se celebraron varias rondas de consultas y debates oficiosos. | UN | لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية. |
La convocación de tres reuniones oficiales del Grupo de Trabajo, así como de nueve rondas de consultas oficiosas, marca una tendencia espléndida. | UN | إن عقد الفريق العامل لثلاثة اجتماعات رسمية، إلى جانب تسع جولات من المشاورات غير الرسمية، هو في واقع الأمر سجل باهر. |
También se celebraron rondas de conversaciones con Bosnia y Herzegovina. | UN | أجريت أيضا جولات من المفاوضات مع البوسنة والهرسك. |
Se celebraron cinco rondas de negociaciones con la ex república Yugoslava de Macedonia y dos rondas con Bosnia y Herzegovina | UN | أجريت 5 جولات من المفاوضات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجولتان من المفاوضات مع البوسنة والهرسك |
Había sido necesario celebrar varias series de consultas y contar con un firme liderazgo para conducir el proceso. | UN | واقتضى اﻷمر إجراء عدة جولات من المشاورات وبرزت الحاجة الى وجود قيادة قوية لتوجيه العملية. |
Desde entonces he celebrado cuatro series de conversaciones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y Portugal. | UN | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
El Enviado Especial ha visitado la región y ha presidido varias series de negociaciones y debates de expertos. | UN | وقد قام المبعوث بزيارة المنطقة ورأس عدة جولات من المفاوضات ومحادثات الخبراء. |
Entre 2004 y 2007 se han celebrado cuatro rondas del diálogo y las conversaciones continuarán en el futuro. | UN | فقد عُقدت أربع جولات من الحوار في الفترة ما بين عامي 2004 و 2007، وسوف تستمر هذه المناقشة في المستقبل أيضاً. |
Después de señalar por escrito a todas las delegaciones diversas esferas posibles para una discusión, llevé a cabo varias tandas de consultas oficiosas abiertas a la participación de todos. | UN | وبعد أن تقدمت إلى كافة الوفود ببلاغات كتابية أشير فيها إلى عدد من المجالات التي يحتمل إثارة المناقشات حولها، أجريت بضع جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية. |
El proyecto de resolución se elaboró tras la celebración de cuatro consultas oficiosas y varias negociaciones bilaterales. | UN | وجرى التوصل إلى مشروع القرار عقب إجراء أربع جولات من المشاورات غير الرسمية والعديد من المفاوضات الثنائية. |