Un niño fue separado del Ejército de Liberación Nacional Karen de resultas de la labor de la OIT. | UN | وتم تسريح صبي من جيش التحرير الوطني لكارين، بناء على دعوة من منظمة العمل الدولية. |
Había habido informes semejantes sobre violaciones de los derechos humanos cometidas por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | وقد وردت تقارير مماثلة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على يد جيش التحرير الشعبي السوداني. |
El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. | UN | وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني. |
Los oficiales declararon que 143 soldados del Ejército de Liberación de Palestina, a los que se había entrenado como policías, habían llegado de Argelia por el cruce fronterizo de Rafiah. | UN | وذكر هؤلاء المسؤولون أن ١٤٣ جنديا من جيش التحرير الفلسطيني أصبحوا اﻵن مدربين كرجال شرطة، وصلوا من الجزائر عن طريق نقطة عبور الحدود في رفح. |
Fesscha Hannes vivía en paz hasta que fue detenido y muerto brutalmente a golpes por oficiales del Ejército de Liberación Popular de Tigre en campamentos para prisioneros de Tigray. | UN | وكان فيستشا هانس يحيا حياة وادعة إلى أن اعتقلته عناصر من جيش التحرير الشعبي لتيغري وأوسعته ضربا حتى فارق الحياة في معسكرات الاحتجاز في تيغري. |
Comparativamente más pequeño y con menos fuerza militar es el Ejército de Liberación Nacional (ELN) y el Ejército Popular de Liberación (EPL). | UN | وهناك جيش التحرير الوطني والجيش الشعبي للتحرير وهما مجموعتان أصغر نسبياً وأقل من ناحية القوة العسكرية. |
Recientemente, le fue enviada al Ejército de Liberación Nacional una propuesta de diálogo amplia y flexible, a través del Gobierno de México, quien viene desarrollando una labor de facilitación. | UN | وأُرسِل مؤخراً اقتراح موسع ومرن إلى جيش التحرير الوطني عن طريق حكومة المكسيك، التي ظلت تبذل جهدا للتوسط. |
Durante el movimiento de liberación, las mujeres constituían más del 30% del Ejército de Liberación nacional del Frente Popular de Liberación de Eritrea. | UN | وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا. |
En septiembre de 1970, Siria participó en el conflicto que enfrentó al Ejército de Liberación de Palestina con el Ejército Árabe Jordano en Jordania. | UN | وفي سنة 1970 اشتركت سورية في النزاع الذي كان قائماً في الأردن بين جيش التحرير الفلسطيني والجيش العربي الأردني. |
No hay información sobre el reclutamiento reciente de niños por el Ejército de Liberación Nacional (ELN), que está participando actualmente en las conversaciones con el Gobierno. | UN | وليست ثمة معلومات عن تجنيد الأطفال مؤخرا من جانب جيش التحرير الوطني الذي يشارك حاليا في إجراء محادثات مع الحكومة. |
1. Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA) | UN | الديمقراطية 1- جيش التحرير الوطني الكاريني |
Según se informó, algunos de ellos fueron reclutados para participar activamente en operaciones del Ejército de Liberación Popular (ELP) y de las milicias. | UN | ويُقال إن بعضهم جُنّد للمشاركة فعلياً في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات. |
Se están manteniendo conversaciones con el Ejército de Liberación Nacional (ELN). | UN | والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني. |
Tras la sostenida presión que ejercieron padres y maestros sobre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, todos los secuestrados fueron liberados, con excepción de dos niños. | UN | وأفرج عن هؤلاء جميعا عدا تلميذين، بعد الضغوط المستمرة التي مارسها الآباء والمدرسون على جيش التحرير الشعبي السوداني. |
Las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. | UN | وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان. |
Unión Nacional Karen/Ejército de Liberación Nacional Karen | UN | اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين |
La Oficina ha observado, igualmente, que el camino del diálogo con el ELN tampoco este año pudo ser allanado, aunque se registraron avances importantes (véase el capítulo VI.1). | UN | كما لاحظ أن الحوار مع جيش التحرير الوطني قد وصل إلى طريق مسدود هذا العام، على الرغم من إحراز تقدم هام. |
Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al Ejército Popular de Liberación. | UN | وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي. |
Entre ellos figuran tres de los rehenes del ELN del kilómetro 18 de la vía entre Cali y Buenaventura (Valle). | UN | وثلاثة منهم كانوا قد اختطفوا أثناء عملية جيش التحرير الوطني عند الكيلومتر 18 المذكورة أعلاه. |
Los asesinos eran miembros del Ejército Ecuménico de Liberación... dos de los cuales fueron arrestados. | Open Subtitles | القتلة كانوا أعضاء في جماعة إرهابية تسمى(جيش التحرير العالمي) قُـبض على أثنان منهم |
El Relator Especial observa que la KFOR no ha ejercido una acción suficientemente enérgica contra los jefes del ELK en las regiones en las que han ubicado centros de detención. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن القوة اﻷمنية في كوسوفو لا تلاحق بشدة قادة جيش التحرير في المناطق التي عثرت فيها على مراكز الاحتجاز. |
Así pues, en términos generales, el total de armas que el UCK ha declarado haber entregado a la KFOR el 21 de julio (K+30) es inferior a sus existencias reales. | UN | ويمكن القول عموما إن جيش التحرير يجانب الصواب عندما يقول إنه سلم إلى القوة جميع ما بحوزته من أسلحة في اليوم كاف زائد ٣٠. |
el ELP ha permanecido en las zonas en que tiene sus bases el PCN (maoísta) y ha establecido algunos campamentos temporales en otros lugares. | UN | وبقي جيش التحرير الشعبي في " المناطق القاعدية " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي، وأنشأ بعض المعسكرات المؤقتة في مناطق أخرى. |
El 13 de noviembre murieron por lo menos 15 personas a raíz del enfrentamiento entre miembros zaghawa y berti del SLA. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أدت مواجهة بين أعضاء في جيش التحرير من قبيلتي زغاوة وبيرتي إلى مصرع 15 شخصا على الأقل. |
El comandara el Ejercito de Liberación de Rusia, Bajo la bandera de las Wehrmacht. | Open Subtitles | قاد فيما بعد جيش التحرير الروسى تحت لواء القوات الالمانيه |
Acto seguido, se alistó en el EPL y tomó parte en operaciones militares antes de fugarse dos años después. | UN | ثم انضم إلى جيش التحرير الشعبي وشارك في عمليات عسكرية قبل فراره منه بعد سنتين من ذلك. |