Cuando redactamos este proyecto de resolución, no había sido aún distribuido el Anuario de las Naciones Unidas sobre el Desarme correspondiente a 1996. | UN | عندما كنا نعمل في وضع مشروع القرار هذا لم تكن حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح لعام ١٩٩٦ قد عممت بعد. |
El Comité destacó la importancia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme para la labor de los representantes gubernamentales. | UN | وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات. |
El Comité destacó la importancia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme para la labor de los representantes gubernamentales. | UN | وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات. |
v) Publicaciones: preparará el Anuario del Tribunal, los documentos básicos del Tribunal y transcripciones de los juicios, decisiones, etc.; | UN | `5 ' المنشورات: نشر حولية المحكمة والوثائق الأساسية للمحكمة، ونسخ محاضر المحاكمات والأحكام، وما إلى ذلك؛ |
El material atrasado restante de esta publicación ahora sólo consta del Yearbook de 1990. | UN | ولم يتبق من اﻷعمال المتأخرة من هذه النشرة إلا حولية عام ١٩٩٠. |
:: Miembro de la Junta Editorial del Anuario Sudafricano de Derecho Internacional | UN | :: عضو في مجلس تحرير حولية جنوب أفريقيا للقانون الدولي |
Anuario de la CNUDMI, vol. V: 1974, tercera parte, anexo I, sección B | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الخامس: 1974، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء |
Anuario de la CNUDMI, vol. IX: 1978, tercera parte, anexo I, sección B | UN | حولية الأونسيترال، المجلد التاسع: 1978، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء |
Anuario de la CNUDMI, vol. XXVIII: 1997, tercera parte, anexos I y II | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الثامن والعشرون: 1997، الجزء الثالث، المرفقان الأول والثاني |
Anuario de la CNUDMI, vol. XXXIII: 2002, tercera parte, anexos I y II | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الثالث والثلاثون: 2002، الجزء الثالث، المرفقان الأول والثاني |
Anuario de la CNUDMI, vol. VII: 1976, primera parte, capítulo II, sección A, párrafo 57 | UN | حولية الأونسيترال، المجلد السابع: 1976، الجزء الأول، الفصل الثاني، الباب ألف، الفقرة 57 |
Tiene a su cargo la publicación del Anuario de derechos humanos y de la documentación preparada por el Centro con fines de enseñanza, capacitación e información. | UN | وينهض الفرع بمسؤولية إصدار حولية اﻷمم المتحدة والوثائق التي يعدها المركز ﻷغراض التثقيف والتدريب واﻹعلام؛ |
En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1994 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. | UN | وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٤. |
Jefe de redacción del Anuario de Derecho Internacional y Comparado de Tailandia | UN | محرر، حولية تايلند للقانون الدولي والقانون المقارن. |
En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1995, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. | UN | وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ٥٩٩١. |
Anuario..., 1958, vol. II, pág. 86. | UN | حولية ٨٥٩١، المجلد الثانـــي، الصفحة ٦٨. |
Fuente: Organización Internacional del Trabajo (OIT), Anuario de Estadísticas del Trabajo, 1985 y 1990. | UN | اليونان المصدر: مكتب العمل الدولي، حولية احصائيات العمل لعامي ١٩٨٥ و١٩٩٠. |
Luego, procedió a hacer una evaluación preliminar sobre la creación de un Anuario sobre comercio de servicios a nivel mundial, que consideraba muy conveniente. | UN | ثم أجرت تقييما أوليا لتأسيس حولية عالمية النطاق عن التجارة في الخدمات، وأولتها استحسانا شديدا. |
Prepara un Anuario estadístico y exposiciones estadísticas sobre temas concretos; | UN | تعد حولية إحصائية وبحوثا إحصائية تتناول مواضيع بعينها؛ |
En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1996 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. | UN | وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٦. |
Recuadro 3 Comentarios sobre el Yearbook of the United Nations en línea | UN | الإطار 3 تعليقات عن النسخة الإلكترونية من حولية الأمم المتحدة |
La reducción de la plantilla también repercutió en la publicación de la Crónica de las Naciones Unidas, con la consiguiente suspensión de las versiones en árabe, chino, español y ruso; también se prevén retrasos en el programa de impresión. | UN | وقد كان لتخفيض ملاك الموظفين تأثير أيضا على حولية اﻷمم المتحدة أدى إلى تعليق إنتاج نسخ منها بالاسبانية والروسية والصينية والعربية؛ ويُتوقع أيضا حدوث تأخيرات في الجدول الزمني للطباعة. |
Por ejemplo, en la edición del Anuario sobre Desarme de 2001 se incluye una sección que abarca las resoluciones relativas al desarme y los derechos humanos. | UN | فمثلا تضمن عدد حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 القرارات المتعلقة بنزع السلاح وحقوق الإنسان. |