Sé que oír eso haría a sus vidas allí un poco más soportable, pero no, no encuentro hermosa a su capital. | TED | اعلم ان سماعكم ذلك كان ليجعلكم تتحملون حياتكم اكثر قليلا، لكن لا ، انا لا اجد عاصمتكم جميلة. |
¿Se amarán y honrarán como marido y mujer, por el resto de sus vidas? | Open Subtitles | هل ستحبون وتحترمون كل واحد الاخر كرجل وامراة الى اخر حياتكم ؟ |
Chicos, si se casan por amor, a sus vidas no les faltará riqueza. | Open Subtitles | يا اطفال ، اذا تزوجتم شخصا تحبونه ستكون حياتكم مليئة بغناها |
Espero que en los próximos 10 minutos pueda cambiar su forma de pensar sobre muchas cosas en su vida. | TED | أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم |
Sumir vuestras vidas en la desesperación o agachar la cabeza ante el ejército para avanzar. | Open Subtitles | سواء اردتم ان تنهوا حياتكم باليأس او أنضممتم إلى الجيش ابحثوا عن الاحتمالات |
Cuando trabajas en tecnología y no te pareces a Mark Zuckerberg o Elon Musk, tu vida es un poco difícil, cuestionan tu capacidad. | TED | عندما تعملون بالتكنولوجيا دون أن تشبهون مارك زوكربرغ أو إلون ماسك، تصبح حياتكم أكثر صعوبة، ويتم التشكيك بقدراتكم. |
¿En qué otra circunstancia de la vida le han dado dinero al gobierno de manera voluntaria cuando no había obligación? | TED | فآخر شيء في حياتكم ترغبون به هو إعطاء الحكومة أموالكم عن طيب خاطر بينما لستم مضطرين لذلك؟ |
Si no completan la brida habrán perdido 6 meses de sus vidas. | Open Subtitles | و إذا لم تكملوها فقد اضعتم ستة شهور من حياتكم |
Y ahora, después que salvé sus vidas quieres que te ayude a recuperar tu nave. | Open Subtitles | و الآن بعد أن أنقذت حياتكم جميعاً تريدين منِّي مساعدتكِ على إنقاذ سفينتكِ؟ |
Si sobreviven a este día... lo recordarán el resto de sus vidas. | Open Subtitles | إذا نجوتم هذا اليوم، فهو اليوم الذي ستذكرونه بقية حياتكم |
Si sobreviven a este día... lo recordarán el resto de sus vidas. | Open Subtitles | إذا نجوتم هذا اليوم، فهو اليوم الذي ستذكرونه بقية حياتكم |
Si quieren unir a Alpine y Pure Vibe les prometo, que están tomando la peor decisión de sus vidas. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون الإتحاد مع شركتنا فأنا أؤكد لكم أن هذا أسوأ قرار إتخذتموه فى حياتكم |
Tenía miedo de que si mantienen la culpa en secreto, arruinará sus vidas. | Open Subtitles | كان يخشى إن أبقيتم على الذنب كسر فإن ذلك سيدمر حياتكم |
En su vida, lo que pasa es que, por supuesto, se acumulan experiencias diferentes. | TED | الآن ما يحدث في حياتكم هو أن خبراتكم المختلفة تتراكم و هكذا. |
Eso significa que, para los cinco años de edad, no pueden ver tan bien por el resto de su vida. | TED | هذا يعني بأن قبل بلوغ عمر الخمس سنوات لن تتمكنوا من الرؤية بشكل جيد طيلة فترة حياتكم |
Una sola infusión basta, y protege el organismo por el resto de su vida. | TED | لذا الحقن لمرة واحدة يمكنه القيام بالعمل، ويظل في الحراسة لبقية حياتكم. |
Pero aunque aceptase la idea que salvar vuestras vidas es más importante que salvar la mía propia, no tengo ni idea de cómo hacerlo. | Open Subtitles | ولكن حتى إذا قبلت فكرة إنقاذ حياتكم أهم بكثير من إنقاذ حياتي، لن يكون لدي أدنى فكرة عن كيفية إنقاذكم |
Pero juradme lealtad y les daré un nuevo propósito a vuestras vidas. | Open Subtitles | , لكن تعهدوا بولائكم لي وسأعطيكم هدف جديد في حياتكم |
Así, mientras estoy contando esto, quizá, ya saben, quien se sienta a tu lado puede cambiar tu vida entera. | TED | إذاً, بينما أنا أخبركم بهذا, تعلمون, ربما تعلمون, أياً يكن الذي يجلس إلى جانبكم يمكنه تغيير حياتكم. |
¿Has oído en tu vida mentira más descarada? | Open Subtitles | هل فى أي وقت مضى من حياتكم سمعتم مثل هذا الكذب الصريح؟ |
Es sólo que Isabel va a estar en la vida de Uds y con suerte aprenderán a aceptarla. | Open Subtitles | لا ولكن إيزابيل ستمر بشكل عابر في حياتكم وآمل أنه يمكنكم أن تعلموا أنفسكم قبولها |
Seguiréis jugando mal el resto de vuestra vida. Tocad el balón. | Open Subtitles | حسنا ستبقون سيئين هكذا طوال حياتكم ألمسوا الكرة |
Consideren esto. Tomen una decisión de vivir una vida neutral de carbón. | TED | خذوا هذا بعين الاعتبار. قرروا عيش حياتكم بدون كربون. |
A continuación lo más cerca que jamás estarán de escuchar al mismísimo Rey en vivo. | Open Subtitles | التالي إنه أقرب شيء إلى قلبكم سترونه في حياتكم ستسمعون الملك يغني مجدداً |