| phil, no me iré del país hasta que encuentre a mi hijo, vivo o muerto. | Open Subtitles | فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً |
| Lo cierto es que me resulta totalmente indiferente si está vivo o muerto. | Open Subtitles | إنَّها فعلاً مسألة عدم اكتراث لي سواءً كان حياً أو ميتاً |
| Pero no logro saber si está vivo o muerto. | Open Subtitles | و لكن لا يمكننى أن أعرف إذا كان حياً أو ميتاً |
| Ellos te pueden hallar vivo o muerto. Cuál es la historia? | Open Subtitles | قد يجدوك حياً أو ميتاً والآن، ماهي حكايتك؟ |
| La función del Grupo de Trabajo termina cuando se ha logrado establecer claramente la suerte o el paradero de las personas desaparecidas como resultado de investigaciones del gobierno o la familia, con independencia de que la persona esté viva o muerta. | UN | وينتهي دور الفريق العامل عند التأكد بوضوح من مصير الشخص المفقود ومكان وجوده، نتيجة للتحقيقات التي تكون قد أجرتها الحكومة أو الأسرة سواء كان الشخص المختفي حياً أو ميتاً. |
| Pero al preguntarme si estabas vivo o muerto, deseaba que estuvieras muerto. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة،وأنا أتساءل سواء كنت حياً أو ميتاً كنت نوعاً ما أحبذ لو كنت ميتاً |
| vivo o muerto, da igual. Siempre que desaparezcas. | Open Subtitles | حياً أو ميتاً الأمر سيّان، المهم أن تختفي |
| Si el Coronel estaba acá en el escritorio, no lo habría visto, vivo o muerto. | Open Subtitles | إن كان الكولونيل هنا يجلس على المكتب، لم يكن بإمكانكِ رؤيته سواء كان حياً أو ميتاً |
| Aún no sabemos si está vivo o muerto. Whitehall lo niega todo. | Open Subtitles | لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ |
| ¿De qué sirve un padre que no le importa si su hijo está vivo o muerto? | Open Subtitles | ما فائدة الأب الذي لا يأبه إن كان ابنه حياً أو ميتاً ؟ |
| Descarta aquellos en los que se haya recuperado el cuerpo vivo o muerto. | Open Subtitles | استبعدي كل حالة وجد فيه الشخص حياً أو ميتاً |
| Unos 10 millones de dólares actuales. vivo o muerto. | Open Subtitles | ما يُعادل عشرة ملايين دولار اليوم .حياً أو ميتاً |
| Si me deja llevarme a Picker, le traeré a Drew Thompson... vivo o muerto. | Open Subtitles | لو جعلتني أحضر " بيكر " سوف أعيده لك حياً أو ميتاً |
| A tu padre no le importaba si estabas vivo o muerto hasta huérfano podrías ser. | Open Subtitles | أبيك لم يكترث لك حياً أو ميتاً إنك كما أنت دائماً يتيماً |
| ¿Qué pasa si fuera tu hijo el que no sabes si está vivo o muerto, y cuando pides ayuda la gente te da la espalda, ni siquiera pregunta por él o menciona su nombre, y sigue viviendo como si él nunca hubiera existido? | Open Subtitles | ماذا لو كان طفلكم ، لا تعلم إن كان حياً أو ميتاً وعند طلب المساعدة يديرونظهورهم، حتى لا تسألُ عنه أو تذكرُإسمه، |
| Cuando el cartel dice vivo o muerto, el resto de nosotros te dispara por la espalda, de arriba a abajo por cualquier parte, trayéndolos muertos encima de una montura. | Open Subtitles | عندما الإعلان يقول حياً أو ميتاً فإن بقيتنا يطلقون عليك النار من الخلف من مكان مرتفع |
| Llevábamos a un hombre al que buscaban por todo el mundo vivo o muerto. | Open Subtitles | كنا ننقل رجلاً يريده الجميع، حياً أو ميتاً |
| Entonces revoca la orden de vivo o muerto. | Open Subtitles | إذن انقض أمر القبض عليه حياً أو ميتاً. |
| 3. La función del Grupo de Trabajo termina cuando se ha establecido claramente la suerte y el paradero de la persona desaparecida como resultado de investigaciones del gobierno o la familia, con independencia de que la persona esté viva o muerta. | UN | 3- وينتهي دور الفريق العامل لدى التأكد بوضوح من مصير الشخص المفقود ومكان وجوده، نتيجة للتحقيقات التي تكون قد أجرتها الحكومة أو الأسرة سواء كان الشخص المختفي حياً أو ميتاً. |
| tenemos que hacerlo aterrizar, muerto o vivo. | Open Subtitles | لابد أن نسقطه الان إما حياً أو ميتاً |
| Tus pecados serán absueltos, ya sea que vivas o mueras. | Open Subtitles | ستغفر لك ذنوبك، سواءً كنتَ حياً أو ميتاً. |
| Me da igual si vives o mueres. | Open Subtitles | إن الأمر سواءٌ لديّ إذا كنت حياً أو ميتاً. |