"خارج الكويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fuera de Kuwait
        
    • del extranjero
        
    • fuera del país
        
    • el extranjero
        
    Quienes estaban fuera de Kuwait en vacaciones tuvieron que incurrir en gastos imprevistos a causa de su incapacidad de regresar. UN وتكبد الذين كانوا باجازات خارج الكويت مصروفات غير متوقعة بسبب عجزهم عن العودة.
    Quienes estaban fuera de Kuwait en vacaciones tuvieron que incurrir en gastos imprevistos a causa de su incapacidad de regresar. UN وتكبد الذين كانوا باجازات خارج الكويت مصروفات غير متوقعة بسبب عجزهم عن العودة.
    Pagos de apoyo a los kuwaitíes fuera de Kuwait UN مدفوعات الإعانة المقدمة للكويتيين خارج الكويت
    Además, que esos costos se efectuaron por lo común después de la liberación o se incurrió en ellos fuera de Kuwait o el Iraq. UN كذلك، فإن هذه التكاليف قد جرى تكبدها بصورة نموذجية بعد التحرير أو جرى تكبدها خارج الكويت أو العراق.
    Además, alguno de los reclamantes también desarrollaban actividades fuera de Kuwait. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض أصحاب المطالبات كانوا يقومون بأعمال تجارية خارج الكويت.
    El Grupo considera razonable dar por supuesto que debía haber fuera de Kuwait fuera de Kuwait algunos duplicados de las pruebas correspondientes. UN ويرى الفريق أن هناك ما يبرر افتراض وجود نسخة مطابقة للأدلة المتصلة بالموضوع خارج الكويت.
    Otro empleado se encontraba de vacaciones fuera de Kuwait en el momento de la invasión del país por el Iraq y no pudo regresar y recuperar sus bienes muebles en Kuwait. UN وكان الموظف الآخر في إجازة خارج الكويت أثناء الغزو العراقي، ولم يتمكن من العودة واستعادة ممتلكاته الشخصية من الكويت.
    El dinero iraquí obtenido en estas diversas transacciones se depositó posteriormente en una caja fuerte fuera de Kuwait. UN ثم أودعت الأوراق النقدية العراقية في خزينة خارج الكويت.
    37. Algunas reclamaciones de la cuarta serie " F4 " se refieren a daños ambientales supuestamente ocurridos fuera de Kuwait o el Iraq. UN 37- تتعلق بعض مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " بضرر بيئي يزعم أنه حدث خارج الكويت أو العراق.
    Por consiguiente, con respecto a las empresas ubicadas fuera de Kuwait o del Iraq, el Grupo examinó todas las reclamaciones transferidas para determinar si el reclamante había demostrado ese vínculo causal. UN لذا، استعرض الفريق جميع المطالبات المحالة المتعلقة بأعمال تجارية كانت موجودة خارج الكويت أو العراق لمعرفة ما إذا تمكن صاحب المطالبة من تبيان هذه العلاقة السببية.
    Los solicitantes que estuvieran fuera de Kuwait durante la ocupación, tendrán que presentar ordinariamente pruebas documentales directas de las lesiones sufridas y de sus gastos médicos. UN والمطالبون الذين كانوا خارج الكويت خلال فترة الاحتلال سيطلب منهم ما يطلب عادة توفيره من أدلة مستندية على اﻷضرار والنفقات الطبية.
    Además, dado que la invasión ocurrió en pleno verano en el Golfo Pérsico, muchos kuwaitíes y extranjeros estaban de vacaciones fuera de Kuwait. UN يضاف إلى ذلك أنه نظرا لوقوع الغزو في ذروة الصيف بالخليج الفارسي، فقد كان هناك كويتيون وأجانب كثيرون يقضون أجازاتهم خارج الكويت.
    Los solicitantes que estuvieran fuera de Kuwait durante la ocupación, tendrán que presentar ordinariamente pruebas documentales directas de las lesiones sufridas y de sus gastos médicos. UN والمطالبون الذين كانوا خارج الكويت خلال فترة الاحتلال سيطلب منهم ما يطلب عادة توفيره من أدلة مستندية على اﻷضرار والنفقات الطبية.
    Además, dado que la invasión ocurrió en pleno verano en el Golfo Pérsico, muchos kuwaitíes y extranjeros estaban de vacaciones fuera de Kuwait. UN يضاف إلى ذلك أنه نظراً لوقوع الغزو في ذروة الصيف بالخليج الفارسي، فقد كان هناك كويتيون وأجانب كثيرون يقضون أجازاتهم خارج الكويت.
    ubicados fuera de Kuwait 313 111 UN العقارية التي تقع خارج الكويت 313 117
    inmuebles ubicados fuera de Kuwait 320 - 325 113 UN " جيم/7 " الواقعة خارج الكويت 320-325 118
    El Grupo observa que estos pagos tuvieron su origen fuera de Kuwait y que, por lo tanto, los documentos justificantes no se destruyeron ni perdieron a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلاحظ الفريق أن هذه المدفوعات تولدت من خارج الكويت وأن المستندات الداعمة لم تتلف أو تفقد بالتالي نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    ubicados fuera de Kuwait 313 105 UN العقارية التي تقع خارج الكويت 313 105
    inmuebles ubicados fuera de Kuwait 320 - 325 107 UN " جيم/7 " الواقعة خارج الكويت 320-325 107
    Los activos de los bancos kuwaitíes en muchos países fueron congelados y los bancos del extranjero no tuvieron acceso a los expedientes de los clientes que tenían fondos depositados en Kuwait. UN وجمدت أصول المصارف الكويتية في بلدان عديدة، ولم يكن للمصارف خارج الكويت وصول إلى السجلات المصرفية للعملاء الذين لديهم أموال مودعة في الكويت.
    El Gobierno de Kuwait estableció un programa intensivo de registro de todos los kuwaitíes que se encontraban fuera del país el 2 de agosto de 1990 o después de esta fecha; UN وأقامت حكومة الكويت برنامجا مكثفا لتسجيل جميع الكويتيين الموجودين خارج الكويت في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ أو بعد ذلك؛
    58. Respecto de las detenciones realizadas por las patrullas iraquíes en los cruces fronterizos entre la Arabia Saudita y Kuwait, muchas familias se encontraban en el extranjero o huyeron rápidamente del país al producirse la invasión el 2 de agosto de 1990. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بالاعتقالات التي قامت بها الدوريات العراقية عند نقاط عبور الحدود السعودية - الكويتية، فقد كانت أسر كثيرة موجودة خارج الكويت أو هربت منها بسرعة عند وقوع الغزو في ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus