Lo mejor que podemos hacer para ayudar a Javi... es averiguar quién es Stone y por qué hace esto. | Open Subtitles | وإذاأردنامساعدة"خافي " فأفضل ما بوسعنا فعله هو معرفة من " جاريد ستون " ولم يفعل ذلك |
Necesitaba venir y ser el héroe, salvar a Javi y a Kim. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون الرجل الذي يأتي إلى هنا ويغدو بطلًا ينقذ خافي وكيم |
Todos nos hemos descarriado, Javi. | Open Subtitles | لقد تعاملنا جيداً من الأمر بشكل غير لائق يا خافي |
Javi, nos dio todo. Los códigos, las frecuencias. | Open Subtitles | خافي ، لقد منحنا كل شيء لدينا الشفرات و الترددات |
Lance Delorca como Rico Cruz enfrentándose a El Jefe... el despiadado narcotraficante protagonizado por Henry Boothe. | Open Subtitles | " لانس ديلوركو " كـ " ريكو كروز " " يصفي حسابه مع " إل خافي " إمبراطور المخدرات القاسي الذي لعبه " هنري بوث |
- No, no. De los dos, Javi, soy la única que ha servido en el ejército. | Open Subtitles | من بيننا نحن الإثنان،"خافي" أنا الوحيدة التي خدمت في الجيش |
Nunca lo has podido ver, Javi. Me casé contigo porque pensé que podríamos liderar a nuestro país. | Open Subtitles | لايمكنك أن ترى أبدًا،"خافي" لقد تزوجتك لأني ظننت أنه يمكنك قيادة الدولة |
No, pero Javi está intentado encontrar a la mujer a la que envió la carta. | Open Subtitles | كلا لكن " خافي " يحاول تتبع الفتاة التي ذهبت لها الرسالة |
Lo siento, Javi, pero una vez lo dije, ahí estaba, y ahora están aquí. | Open Subtitles | آسفة " خافي " لكن فور أن قلت لك قد كان .. والآن هم هنا |
Al menos cuando podía ver a Javi, sabía que estaba bien. | Open Subtitles | على الأقل عندما ترى " خافي " تعلم أنها بخير |
Oye, Javi, lo siento mucho. | Open Subtitles | إسمع" خافي" بشأن موقع أوصاف التطابق الأفتراضي -أنا آسف |
Uno de los mejores perros en la calle Soto es Javi Arrebuena. | Open Subtitles | واحد من كبار الرجال في شارع (سوتو" هو (خافي أريبوينا" |
Mamá ha hecho las paces con Martun, pero ahora está diciendo que quiere que Javi le corte la cabeza o algo así. | Open Subtitles | تصالحت الأم مع (مارتون)، لكنها تقول الآن أنها تريد من (خافي) أن يقطع رأسها أو ما شابه، لا أدري. |
Sabéis, los únicos que cayeron fueron idiotas como Javi Arrabuena, así que qué importa. | Open Subtitles | أتعلمون، الأشخاص الوحيدون الذين سقطوا كانوا أوغاداً كـ(خافي أرابوينا) لذا لا يهم. |
Obvio, no se escucha nada, Javi. | Open Subtitles | لا يمكنه سماع اي شي خافي من اي مكان |
Aún hoy, cuando la vemos en el parque, se ríe... y le cuenta a su enfermera cómo venció al pobre Javi. | Open Subtitles | حتى اليوم , نحن نمر بالحديقة التي تطعم فيها الطيور فتضحك وتلتفت إلى ممرضتها وتخبرها بالحكاية وكيف أنها قد تمكنت من خافي المسكين |
Javi consiguió el teléfono de un pariente de Eddie en el Salvador. | Open Subtitles | لم خافي الحصول على رقم الاتصال للايدي وتضمينه في أقرب الأقرباء في السلفادور . |
Necesito un favor, pero no se lo puedes contar a Javi. | Open Subtitles | أنا في حاجة الى صالح، ولكن يمكنك أبوس]؛ ر اقول خافي. |
Aquí, El Jefe ha secuestrado a una brillante y pechugona arqueóloga... y Rico intenta pagar un rescate para liberarla. | Open Subtitles | في هذا المشهد " إل خافي " خطف عالمة آثار عبقرية لكن ممتلئة الجسم " من موقع حفر في " كارتيهينا |
Es como en "Hard Kill", donde Rico Cruz eliminó a El Jefe. | Open Subtitles | " هذا مثل " القتل الصعب " حيث " ريكو كروز " أسقط " إل خافي |
Ten miedo. Mucho miedo. | Open Subtitles | . خافي، خافي جداً |