"خالتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu tía
        
    • su tía
        
    • la tía
        
    • tíos
        
    • primo
        
    • primos
        
    • Tu tia
        
    • tu prima
        
    ¿Tu tía le dijo a todo el mundo que obtuve una mala nota? Open Subtitles هل أخبرت خالتك العالم بأسره أنني حصلت على علامة واحدة سيئة؟
    Oye, acabo de averiguar que después de cenar, tu tía tiene una reunión en el ayuntamiento, así que, ¿qué tal ponerte otra vez detrás del volante? Open Subtitles لقد اكتشفت الآن أنه بعد العشاء ، خالتك لديها اجتماع مجلس المدينة إذاً ما رأيك أن نعيدك إلى خلف العجلات مجدداً ؟
    La noche siguiente, estaba bailando en la fiesta de cumpleaños de tu tía. Open Subtitles وفي الليلة التالية, كنت أرقص في عيد ميلاد خالتك السادس عشر
    La abuela dijo que utilizó para quedarse con su tía antes de venir a la casa. ¿Dónde vivía ella? Open Subtitles الجدة قالت أنك كنت تعيش مع خالتك قبل أن تأتى للمنزل هنا أين كانت تعيش ؟
    Y tú... por qué no pasaste por donde la tía cuando fuiste a Bupyung a buscar a la chica. Open Subtitles وأيضا لماذا لا تزور خالتك .. اتذهب كل يوم لبيونق يانق لمجرد لقاء تلك الفتاه؟
    tu tía piensa que estás más preparada para estas situaciones maduras más de lo yo lo hago, de todas maneras Open Subtitles خالتك تعتقد أنك أكثر استعدادا لهذه المواقف الناضجة أكثر مما . أعتقد أنا ، علي أي حال
    - Ha llegado un mensajero diciendo... - que tu tía quiere verte, está enferma. Open Subtitles لقد أتى رسول يقول بأن خالتك مريضة و ترغب في رؤيتك
    Vete a tomar por saco tú, tu madre, tu padre, tu tío, tu tía, tu abuelo, y todos los demás. Open Subtitles اذهب لتبارك نفسك , ووالدك وامك و خالتك وجدك الجمع كله
    Pregúntale a tu tía qué piensa de que te quedes con esa pistola. Open Subtitles اسألي خالتك إذا كانت توافق على احتفاظك به
    Ve mañana a Venecia al funeral de tu tía. Open Subtitles إذهبي إلى البندقيَة غداً إلى جنازة خالتك
    Sí, sé que tu tía lo mordió. Le di un beso de despedida. Open Subtitles طبعاً أعلم أن خالتك أخذت قضمة، قبّلتها عند الرحيل.
    Te he llamado un montón de veces pero no se, debí anotar mal el número de tu tía. Open Subtitles لقد اتصلت بك مرات عديدة ولكن يبدو أننى دونت رقم خالتك خطأً
    tu tía es una mujer afortunada porque tiene dos vidas: Open Subtitles خالتك امرأة محظوظة جداً يا أنجيلكا لأنها تملك حياتين مختلفتين
    tu tía también me dijo, que le pedíste a tu padre que se case. Open Subtitles خالتك اخبرتني أيضًا بأنك تريد أن يتزوج والدك؟
    Pero se le apareció a tu tía Paula y la cuidó hasta que se murió. Open Subtitles انها كذلك. لكنها زارت خالتك باولا كي تعتني بها
    Me olvidé cómo se llamaba. A tu tía le pasan miles de cosas. Open Subtitles نسيت ما كان اسمه خالتك بها ملايين الأمراض
    Y cuando te pido que hagas algo, lo haces porque soy tu tía, soy tu mayor, y te patearé el trasero. Open Subtitles وعندما أطلب منك شيءً لتفعله فيجب أن تفعله لأني خالتك ، وكبيرتك وسؤقعك أرضاً
    Ella fue su tía, y estaba enamorado de su padre. Open Subtitles السيدة سبول كانت خالتك يا نورمان و كانت تحب والدك
    Visita a su tía Philips en Meryton frecuentemente, tengo entendido. Open Subtitles أنت تزورين خالتك السيدة فيليبس فى البلدة بأنتظام كما فهمت
    Mami necesita ir a salvar la vida de la tía Karen ahora. Open Subtitles والدتك تحتاج أن تذهب الآن لانقاذ حياة خالتك كارين
    Porque entonces sus tíos sabrán que no tenemos suficientes habitaciones. Open Subtitles لأن عندها خالتك و خالك سيعرفون أن ليس لدينا غرفٌ كافية
    Nada de esto hubiera pasado... si no insistieras tanto en burlarte de tu primo. Open Subtitles ماكانليحدثأيّاًمنهذا.. ما لم تصرّ على السخرية من ابن خالتك
    Aquí estás a salvo con tus primos. Open Subtitles ستكونين بخير في الداخل, برفقة أبناء خالتك
    No tuvimos la "prime rib" (tipo de costilla) que queriamos porque Tu tia lesbiana vegana adopta vacas, Open Subtitles -نعم، للجميع باستثنائنا . لم نحصل على طبق الأضلاع الرئيس الذي أردناه، لأنّ خالتك المثليّة النباتيّة تحمي الأبقار.
    No tienes que imitar siempre a tu prima. Open Subtitles لست مجبرة على تقليد كل شئ يقومون به أبناء خالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus