"خانه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • traicionó
        
    • traicionado
        
    • Naftkhaneh
        
    • Naft
        
    • Khaneh
        
    • lo vendió
        
    • vendió la moto
        
    Bueno, considerando quién le traicionó, lo está llevando tan bien como se podría esperar Open Subtitles حسناً ، بالإعتبار الشخص الذي خانه إنه يتصرف كما يتوقع منه
    Dices que, despues de todo, sozin y roku crecieron juntos y aunque roku mostró piedad, sozin lo traicionó? Open Subtitles أتعني بعد كل ما خاضه روكو و سوزن معاً حتى بعد أن أراه روكو الرحمه, سوزن خانه بهذه البساطه ؟
    Mi padre murió porque alguien del gobierno lo traicionó. Open Subtitles لقد مات والدي لأنّ أحداً في الحكومة خانه
    Su viejo amigo Freddie lo había traicionado... y había organizado la intriga más nefanda... Open Subtitles أن صديقة القديم فريدي قد خانه وأنه قام بخطته الشنيعه
    El 18 de diciembre de 1996, a las 10.55 horas, cuatro soldados iraquíes instalaron un cañón de defensa antiaérea en el punto de las coordenadas geográficas 38S NC 4220067700 del mapa de Naft-Shahr, al norte de Naftkhaneh en el Iraq. UN ٤٤ - وفي الساعة ٥٥/١٠ يوم ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قام ٤ جنود عراقيين بنصب مدفع للدفاع الجوي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 420067700، على خريطة نفط شهر، شمال نفط خانه في العراق.
    Creo que traicionó a más personas. Open Subtitles أعتقد أنّك لست الوحيد الذي خانه شريكك القديم.
    Creo que me siento más o menos como Serpico cuando su amigo de juguete lo traicionó, ya sabes, antes de que los pogromos quemaran todo durante la boda. Open Subtitles عندما خانه صديقه صانع الدمى قبل أن يقوم رجال المجزرة بحرق الزفاف
    Parece que un amigo suyo le traicionó... y los vendió a alguien de la embajada rusa. Open Subtitles يبدو أن صديقه خانه وباعها لشخص داخل السفارة الروسية
    Teniendo en cuenta su residencia actual en la morgue, parece probable que su co-conspirador lo traicionó. Open Subtitles وحتي بما ان مكان اقامتة الان هيا المشرحه يبدو ان شريكه في الخدعه خانه
    Después de enterarse de que lo traicionó Almásy. Open Subtitles وبعد أن إكتشف أن ألماشي قد خانه
    Era un hombre brillante, y su cuerpo lo traicionó. Open Subtitles لقد كان رجل رائع لكن جسمه خانه
    Él no traicionó a su socio, fue su socio quien lo hizo. Open Subtitles لم يقم بخيانة شريكه شريكه من خانه
    Le traicionó el príncipe Cassim. Open Subtitles لقد خانه الأمير قاسم
    Murió porque su meridiano Ren-ying le traicionó. Open Subtitles "لقد مات لأن مسمت (رين-ينج) خاصّته خانه"
    Nadie lo traicionó antes. Open Subtitles لا أحد خانه من قبل.
    Pensó que lo había traicionado al ser torturado. Open Subtitles لقد أعتقد أنه خانه تحت التعذيب
    Un escritor famoso fue traicionado por su hermano. TED كاتب مشهور خانه أخوه.
    El cañón fue trasladado desde el punto de las coordenadas geográficas 38S NC 4220067100 del mapa de Naft-Shahr, al oeste de Naftkhaneh en el Iraq. UN وجرى نقل المدفع من عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 420067100، على خريطة نفط شهر، غرب نفط خانه في العراق.
    Como parte de esa labor, supervisó la entrega parcial de segmentos de oleoducto que deben colocarse y soldarse desde Naft Jana hasta la refinería de Daura. UN وشمل هذا رصد عملية تسليم جزئي لخط أنابيب من المقرر مده وتنفيذ لحاماته، من نفط خانه إلى مصافة الدورة.
    A las 23.00 horas elementos desconocidos abrieron fuego de armas ligeras contra el puesto de guardia de Al-Imam, en las coordenadas 432638, en la zona de Naft Khaneh. UN في الساعة ٠٠/٢٣ تم فتح النار من أسلحة خفيفة على مخفر اﻹمام م ت )٤٣٢٦٣٨( في منطقة نفط خانه من قبل أشخاص مجهولين.
    Sabemos de buena fuente que planea vengarse de la persona que lo vendió. Open Subtitles وجدنا أنه يخطط للانتقام من الشخص الذى خانه
    Solo verá a un banquero hábil que le vendió la moto solo para acabar haciendo lo que el resto le dijo desde el principio. ¿Entonces por qué no coges tus cosas y te largas con el rabo entre las piernas? Open Subtitles سينظر إلى ذلك من ناحية أنني مستثمر ماكر الذي خانه لكيّ ينهي فعله فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus