"خدمات المشتريات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Servicios de Adquisición
        
    • los servicios de adquisición
        
    • de Servicios de Adquisiciones
        
    • servicios de compras
        
    • de Servicios Interinstitucionales de Adquisición
        
    • servicio de adquisiciones
        
    • de los servicios de adquisiciones
        
    • los servicios de compra
        
    • por servicios de adquisiciones
        
    • servicio de compras
        
    • por servicios de adquisición
        
    • de Servicios Institucionales de Adquisición
        
    • OSIA
        
    Además, la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA llevará a cabo diversos controles de garantía de la calidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم شعبة خدمات المشتريات في الصندوق بإجراء عمليات تفتيش متنوعة للتحقق من الجودة.
    Gastos de apoyo reembolsados por el Banco Mundial y otras organizaciones en concepto de Servicios de Adquisición UN الاستئمانية تكلفة الدعم التي يسددها البنك الدولي والمنظمات اﻷخرى مقابل خدمات المشتريات
    La recepción de esos informes sería vigilada mensualmente por la Sección de Servicios de Adquisición. UN وسيعمل قسم خدمات المشتريات على رصد هذه المسألة شهريا.
    De ese total, los servicios de adquisición ascendieron a 43,3 millones de dólares, o sea aproximadamente el 44% de la carga de trabajo. UN ومن هذا المبلغ اﻹجمالي تمثل خدمات المشتريات ٤٣,٣ مليون دولار أو ما يقرب من ٤٤ في المائة من حجم العمل.
    Se descubrió que la Dependencia de Servicios de Adquisiciones no tenía procedimientos concretos para examinar a proveedores que habían sido excluidos. UN وعُلِم أنَّ وحدة خدمات المشتريات لم يكن لديها أي إجراءات صريحة لاستعراض وضع البائعين الذين يُحظر التعامل معهم.
    servicios de compras, Transportes e Internos UN خدمات المشتريات والنقل والخدمات الداخلية
    Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) UN مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
    La Sección de Servicios de Adquisición del Fondo envía recordatorios periódicos a las oficinas de los países para que presenten los informes de recepción e inspección. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة.
    La prestación eficaz de Servicios de Adquisición para el transporte y el apoyo logístico sigue siendo una parte esencial del éxito del proceso de despliegue rápido. UN وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع.
    Investigación de denuncias de conflictos de interés y abuso de autoridad en la Sección de Servicios de Adquisición de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN التحقيق في ادعاءات تضارب المصالح وإساءة استغلال المناصب في قسم خدمات المشتريات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي
    La política de aceptación de obsequios aplicada en la Sección de Servicios de Adquisición no se ajustaba a las normas de las Naciones Unidas. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    Los demás elementos son los de Servicios de Adquisición y el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN والعنصران الآخران هما خدمات المشتريات وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Se recibió financiación de Dinamarca para prestar apoyo al traslado de la Sección de Servicios de Adquisición de Nueva York a Copenhague. UN قدمت الدانمرك تمويلا من أجل دعم نقل قسم خدمات المشتريات من نيويورك إلى كوبنهاغن.
    La Sección de Finanzas de la sede del UNFPA en Nueva York hace todos los pagos por concepto de adquisiciones de la Sección de Servicios de Adquisición. UN ويتولى فرع الشؤون المالية بمقر صندوق السكان في نيويورك أداء جميع مدفوعات مشتريات قسم خدمات المشتريات.
    El UNICEF aplica el mismo criterio que el PNUD con respecto a los ingresos procedentes de los servicios de adquisición. UN وتطبـق اليونيسيـف نهـج برنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي ذاته فيما يتعلق بالدخل من خدمات المشتريات.
    Las actividades relacionadas con los servicios de adquisición siguen constituyendo un importante segmento de las cuentas de los fondos fiduciarios. UN ولا تزال أنشطة خدمات المشتريات تشكل عنصرا هاما من حسابات الصناديق الاستئمانية.
    los servicios de adquisición mejorados que presta la UNOPS deberían resultar especialmente convenientes para el sistema de las Naciones Unidas. UN فمنظومة الأمم المتحدة هي حتماً أكثر من تجتذبه خدمات المشتريات المحسنة التي يقدمها المكتب.
    Ingresos diversos de Servicios de Adquisiciones UN إيرادات متنوعة من خدمات المشتريات
    Los datos que se utilizan en el presente informe no incluyen fondos recibidos por concepto de Servicios de Adquisiciones prestados en favor de otras organizaciones. UN ولا تتضمن البيانات المستخدمة في هذا التقرير الأموال المتلقاة عن خدمات المشتريات المقدمة نيابة عن منظمات أخرى.
    El servicio de compras para las Misiones sobre el Terreno se encargaría de los servicios de compras para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    4. Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
    Desde que la División de Servicios de Adquisiciones pasó a ser un centro de servicio de adquisiciones en 2004, había establecido sólo nueve acuerdos a largo plazo. UN ولم تبرم شعبة خدمات المشتريات سوى تسعة اتفاقات طويلة الأجل منذ أن أصبحت مركزا لتقديم خدمات المشتريات في عام 2004؛
    Además, la asociación con el Banco Mundial ha movilizado importantes recursos que se han canalizado a través de los servicios de adquisiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الشراكة مع البنك الدولي حشد موارد كبيرة جاءت عن طريق خدمات المشتريات.
    En tercer lugar, ello debería facilitar considerablemente la reforma del régimen de adquisiciones y la mancomunación de los servicios de compra. UN وثالثاً، من شأن ذلك أن ييسر بشكل ملحوظ إصلاح عملية الشراء وتجميع خدمات المشتريات.
    El UNFPA cobra unos derechos por servicios de adquisiciones, calculados conforme a la tasa establecida por la Directora Ejecutiva. UN ويحصل الصندوق على رسم عن خدمات المشتريات هذه بمعدل يحدده المدير التنفيذي.
    El UNFPA cobra unos derechos por servicios de adquisición, calculados conforme a la tasa establecida por la Junta Ejecutiva. UN ويحصل الصندوق على رسم عن خدمات المشتريات هذه بمعدل يحدده المدير التنفيذي.
    Oficina de Servicios Institucionales de Adquisición UN مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus