"خطأك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu culpa
        
    • culpa tuya
        
    • su culpa
        
    • culpa suya
        
    • tu error
        
    • su error
        
    •   
    Todo es tu culpa, mentiste a la computadora le dijiste que había tres de nosotros, ¡le dijiste tres! Open Subtitles كل هذا خطأك كذبت على الكمبيوتر قلت أنه كان هناك ثلاثة منا قلت لهم ثلاثة
    Esto es tu culpa. cualquier persona que entra no puede salir. ¿Entendido? Open Subtitles هذا خطأك عندما يدخلون لا تسمح لهم بالخروج , مفهوم؟
    No era mi intención dar a entender es tu culpa no tenemos Frank Kilgore encerrado. Open Subtitles لم أكن أقصد أن افترض انهُ خطأك لم يكن لدينا فرانك كيلجور لنحبسهُ
    No es culpa tuya, Henry. Mark está pasando por una fase difícil. Open Subtitles انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة
    "Especialmente si fue hace mucho tiempo y no fue, para nada, culpa tuya. Open Subtitles خاصة و أنه منذ زمن طويل و لم يكن خطأك مطلقاً
    Lo que hay que recordar es que es tu culpa por no hacerme caso. Open Subtitles الشيء المهم لتذكره هنا هو أن هذا هو خطأك لعدم الإستماع إلي
    Ya estoy hablando en retórica, pero eso es por tu culpa... Open Subtitles أعتقد أنني أتحدث مثل واعظ ملعون، لكنه خطأك.
    No es tu culpa. ¿Quieres oír lo que pasó? Open Subtitles ليس خطأك .. انا عطوف للغاية أتريدين ان تسمعي عنها
    No sé a qué viene todo este lío, pero seguro que es por tu culpa. Open Subtitles انا لا اعرف ما المشكلة لكنى متأكد انه يجب ان يكون خطأك
    No es tu culpa por eso. No podrías haber hecho nada distinto. Open Subtitles لا يجعل ذلك خطأك لم يكن بمقدوركِ جعل أي شئ مختلفاً
    Van a mudarse, y todo por tu culpa. Open Subtitles إنهم سينتقلون من منزلهم فى غضون يومين و كل هذا خطأك خطأى ؟
    Creo que es tu culpa. arrollaste a esa vieja! Open Subtitles أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز
    - Esto es todo tu culpa. Open Subtitles هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة
    - No debería estar enojada contigo, es culpa mía. - Sí, es culpa tuya. Open Subtitles يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك
    Pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. Open Subtitles .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك
    Mira, la cuestión es, su mundo se ha puesto del revés, y sé que no es culpa tuya. Open Subtitles إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك
    Una trama oculta algo trillada, a mi parecer, pero no puede considerarse culpa tuya. Open Subtitles خلفيّة غير مقنعة إذا كنت تريد رأيي، ولكن ذلك بالكاد يكون خطأك.
    ¡No debería estar a bordo! ¡Todo es culpa tuya! Open Subtitles ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك
    Entonces supongo que será su culpa si no puede pagar la renta. Open Subtitles اذا , اعتقد انه خطأك انه لا يستطيع دفع ايجاره
    Le explicará que es culpa suya que ya no podrá pagar su alquiler. Open Subtitles ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار..
    tu error es que asumes que, porque algo es verdadero, es bueno. Open Subtitles خطأك بأنك تفترض ذلك؛ لأن شيئًا ما صادق هو جيّد.
    Y ahora intenta borrar su error... diciéndose a sí misma que me ama. Open Subtitles والان تحاولين اصلاح خطأك باقناع نفسكِ انكِ تحبيني ولكنّك لستِ كذلك
    Quizá no sea la persona más feliz del mundo, pero no tienes la culpa. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus