"خطأ كبير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gran error
        
    • un grave error
        
    • un error
        
    • uno grande
        
    • está muy mal
        
    • terrible error
        
    • un enorme error
        
    • un defecto de sustancia
        
    • de error
        
    Gran error: fue vendido por 80 millones de dólares hace dos años TED خطأ كبير فقد بيع بنحو ثمانين مليون دولار قبل عامين
    Sé por qué estás haciendo esto, y estás cometiendo un gran error. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تفعل هذا و أنت ترتكب خطأ كبير
    ¡Casarme con Sheela fue un gran error! Open Subtitles نعم.. زواجى من شيلا كان خطأ كبير إنها غلطتي أنا
    Alguacil, aquí tiene la autorización para lo que creo que será un grave error. Open Subtitles أيها المستشار ، إليكَ التفويض، مع أنـّي مُتأكدة بأن هذا خطأ كبير.
    Creo que es un error ignorar las cosas, porque siempre acabas pagando por ello. Open Subtitles لطالما اعتقدت أنه خطأ كبير أن تتغاضى لأنك ستدفع الثمن في النهاية
    Pero si la única razón para no estar con él es... que no le cree, está cometiendo un gran error. Open Subtitles و لكنى اذا كنت لست معه الآن لأنك لا تصدقين فهذا خطأ كبير
    Pero en aquel día, cuatro años antes, ella cometió un gran error... debió de haber matado a 10. Open Subtitles و لكنها هذا اليوم منذ أربع سنوات ارتكبت خطأ كبير جداً كان ينبغى أن تقتل 10
    Realmente cometimos un gran error ¿No creen que sus pechos se ven falsos? Open Subtitles لقد فعلنا خطأ كبير ألاتَعتقدُ أثدائهاتَبْدومزيفةً؟
    ¿Estoy cometiendo un gran error yendo a la Universidad a tiempo completo? Open Subtitles هل أنا أرتكب خطأ كبير بذهابي للكليه بدوام كامل؟
    Cometiste un gran error al morderme, amigo. Open Subtitles لقد إقترفت خطأ كبير عندما حاولت عضي، يا رفيق
    Sabía que estaba a punto de cometer un gran error. Open Subtitles عرفت وقتها اني كنت على وشك اقتراف خطأ كبير
    Muchachos, de veras, cometen un gran error. Open Subtitles الرجال ، الرجال ، حقاً هذا ، هذا خطأ كبير
    Un gran error si estás dopado con mescalina. Open Subtitles سيكون خطأ كبير لو كنت تحت تاثير الميسكالين.
    Mirad. Fue un gran error. Es obvio. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن خطأ كبير قد حدث ولكني سأصلحه
    Hablando de trampas, esta trampa tiene un gran error en ella. Open Subtitles بالتكلم عن الحصر هذا الحصر به خطأ كبير وحيد
    No sea insensato, señor, está cometiendo un grave error. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    Eso hace las cosas más fáciles, princesa. Y pensar que confié en ti. Cometí un grave error. Open Subtitles هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير
    Te llamo en persona para decir que esto es un error grave. Open Subtitles حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير
    Pero hay un error mucho más grave en esta historia del Arca que aquí no se informa. TED ولكن كان هنالك خطأ كبير جداً في قصة سفينة نوح نفسها والتي ذكرت في تلك الصورة
    Ya sea uno grande o pequeño... es mejor que llamar a una chica "hierba mala" frente a sus padres. Open Subtitles سواء كان خطأ كبير او صغير انه افضل من تسميه طفله عشب ضار امام والديها
    - está muy mal que hayamos dormido juntos. - Hiper mal. Open Subtitles إنه خطأ كبير أن نقيم علاقة بيننا أكثر من خطأ
    Hay veces que pienso en el terrible error que cometí en mi vida. Open Subtitles لكن مازال هناك أوقات أشعر فيها أني أخطأت خطأ كبير في حياتي
    Me di cuenta inmediatamente de que había sido un enorme error. Open Subtitles اكتشفت مباشرة أنه كان خطأ كبير
    7. Por último, no nos convence la opinión de la mayoría de que el procedimiento aplicado en el caso del autor se vio afectado por un defecto de sustancia. UN 7- وأخيراً، نحن غير مقتنعين برأي الغالبية القائل إن الإجراءات المتبعة في قضية صاحب البلاغ يشوبها خطأ كبير.
    Era imposible la agregación o comparación de datos de varios lugares sin un margen de error significativo, mucho menos al nivel del régimen común de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن تجميع البيانات أو مقارنتها دون هامش خطأ كبير بين المواقع المتعددة، بل ويزداد هذا الهامش اتساعا على مستوى النظام الموحد للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus