"خمسة موظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco funcionarios
        
    • cinco oficiales
        
    • cinco personas
        
    • cinco empleados
        
    • cinco puestos
        
    • cinco miembros
        
    cinco funcionarios de la Embajada rusa en Bagdad también fueron víctimas de una masacre barbárica. UN وقد وقع خمسة موظفين في السفارة الروسية ببغداد أيضا ضحايا لتلك المجزرة الهمجية.
    Uno de cada cinco funcionarios no tiene evaluaciones del e-PAS por motivos diversos, incluido el hecho de que deliberadamente no se le asignan tareas concretas. UN وواحد من كل خمسة موظفين ليس لديه تقييمات في إطار هذا النظام لأسباب متنوعة منها الحرمان المقصود من التكليف بمهام العمل.
    El Centro está encabezado por un Director, que cuenta con la colaboración de un Director Adjunto y de hasta cinco funcionarios de contratación internacional, así como de una plantilla de personal de contratación local. UN ويرأس المعهد مدير، ويساعده نائب له وما لا يزيد على خمسة موظفين آخرين معينين دوليا، فضلا عن موظفي دعم معينين محليا.
    En la Sección de Misiones Políticas Especiales se necesita un total de cinco oficiales P-3 de presupuesto y finanzas. UN وفي قسم البعثات السياسية الخاصة، يلزم توفير خمسة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3 في المجموع.
    Un total de cinco personas se encargarán del análisis de datos y del estudio de imágenes fotográficas. UN ولسوف يضم عنصر تحليل البيانات والصور الفوتوغرافية ما مجموعه خمسة موظفين.
    Posteriormente, cinco funcionarios locales de nacionalidad rwandesa resultaron muertos. UN وإثر ذلك، قُتل خمسة موظفين جنسيتهم رواندية.
    En el cuadro aparece reflejado también un incremento de cinco funcionarios de contratación local que trabajarán como guardias de seguridad. UN ويبين الجدول أيضا زيادة مقدارها خمسة موظفين محليين سيعينون بوصفهم حراس أمن.
    La sección está integrada por cinco funcionarios de preparación e intervención y seis funcionarios administrativos para situaciones de emergencia. UN ويتألف الفرع من خمسة موظفين معنيين بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وستة موظفين اداريين لحالات الطوارئ.
    La sección está integrada por cinco funcionarios de preparación e intervención y seis funcionarios administrativos para situaciones de emergencia. UN ويتألف الفرع من خمسة موظفين معنيين بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وستة موظفين اداريين لحالات الطوارئ.
    El Plan asigna, entre otras cosas, personal de apoyo, hasta un máximo de cinco funcionarios del cuadro orgánico, y fondos para el desarrollo de actividades a nivel nacional. UN وتتضمن الخطة، من بين ما تتضمنه، تعيين موظفي دعم يبلغ عددهم خمسة موظفين من الفئة الفنية ورصد أموال لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    • La CEPAL concedió subsidios por funciones especiales a cinco funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN ● منحت اللجنة البدل الخاص للوظيفة إلى خمسة موظفين بالفئة الفنيــة وإلى موظف واحــد بفئـة الخدمــات العامــة.
    La sección cuenta con cinco funcionarios de contratación local que trabajan en esferas sustantivas. UN ويتلقى القسم الدعم من خمسة موظفين محليين يعملون في ميادين فنية.
    Además, en el procedimiento que se aplica en la Sede está previsto que hayan exámenes periódicos cinco funcionarios, que van desde funcionarios del cuadro de servicios generales hasta altos funcionarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإجراءات المتبعة في المقر تشمل إجراء استعراضات منتظمة من قبل خمسة موظفين تتراوح رتبهم من فئة الخدمات العامة إلى فئة الموظفين الأقدم.
    Para julio de 2000, cinco funcionarios desempeñaban funciones relacionadas con el Plan de Acción. UN وفي تموز/يوليه 2000، كان عدد الموظفين العاملين في إطار الخطة خمسة موظفين.
    En los 10 casos de fraude confirmado, se rescindieron los nombramientos de cinco funcionarios, tres funcionarios fueron objeto de medidas administrativas o disciplinarias y dos funcionarios renunciaron. UN وفي القضايا العشر المدعومة بدليل، فُصل خمسة موظفين من المنظمة؛ وفُرضت إجراءات تأديبية أو إدارية بحق ثلاثة موظفين وقدم موظفان استقالتهما من المنظمة.
    Capacitación en la Base Logística de las Naciones Unidas de cinco funcionarios de la MINUEE, incluidos los gastos de matrícula. UN خمسة موظفين للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، لتدريبهم في قاعدة النقل والإمداد
    Se reforzaría la plantilla del cuadro orgánico en general con la adición de cinco oficiales de asuntos políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Desde la iniciación de la causa, cuatro oficiales jurídicos superiores y cinco oficiales jurídicos diferentes han sido asignados a la causa en forma sucesiva. UN فمنذ بداية المحاكمة، توالى أربعة موظفين قانونيين أقدمين على هذه القضية، إلى جانب خمسة موظفين قانونيين مختلفين.
    Además, en vista de la frecuencia con que el personal viaja en la zona de la misión, se propone aumentar el personal de seguridad de dos a cinco oficiales. UN ٨ - وفضلا عن ذلك، وبالنظر إلى تنقل الموظفين كثيرا في منطقة البعثة كلها، تُقترح زيادة ملاك موظفي اﻷمن فيها من موظفين إلى خمسة موظفين.
    El Gobierno federal financia la Oficina del Consejo Central de los Sinti y Rom Alemanes en Heidelberg, en la que trabajan cinco personas a jornada completa. UN وتمول الحكومة الاتحادية مكتب المجلس المركزي للسينتيين والغجر اﻷلمان في هايدلبيرغ ويعمل بهذا المكتب خمسة موظفين متفرغين.
    En 2010, cinco empleados participaron en el programa en el Camerún, Macedonia y Mauritania. UN وفي عام 2010، شارك خمسة موظفين في البرنامج حيث أوفدوا للعمل في الكاميرون ومقدونيا وموريتانيا.
    :: Reasignación de cinco puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid UN :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض
    La Dependencia de Cuestiones de Género, integrada por cinco miembros, adolece de una grave insuficiencia de personal. UN فوحدة الشؤون الجنسانية التي تتألف من خمسة موظفين تعاني من نقص جسيم في الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus