El Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. | UN | وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة الوصل الرئيسية مع الدول الأعضاء. |
El Servicio de Apoyo Intergubernamental es el principal contacto con los Estados miembros. | UN | وتعمل دائرة الدعم الحكومي الدولي كهمزة وصل رئيسية مع الدول الأعضاء. |
La organización del Servicio de Apoyo Integrado se expone en el anexo VIII, donde figura la plantilla propuesta de la Misión. | UN | وهيكل دائرة الدعم المتكامل مبيﱠن في ملاك الوظائف المقترح الوارد في المرفق الثامن. |
- Que se establezca un sistema de supervisión activa del proceso de producción de documento bajo la responsabilidad del Servicio de Apoyo Intergubernamental, que estaría enlazado con las Divisiones y con los servicios correspondientes de la ONUG. | UN | ● ينبغي إنشاء نظام للرصد الفعال لعملية إنتاج الوثائق يكون تحت مسؤولية دائرة الدعم الحكومي الدولي التي ينبغي أن تكون على اتصال بالشعب وبالدوائر المختصة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. | UN | وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية. |
Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. | UN | وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية. |
Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. | UN | وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية. |
:: Aportaciones del Servicio de Apoyo Especializado y el servicio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones a los parámetros generales de las misiones desde el punto de vista de viabilidad técnica | UN | :: مدخلات دائرة الدعم التخصصي ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في إجمالي معايير البعثات من ناحية الجدوى التقنية |
Se estableció el Servicio de Apoyo a la Gestión en el Departamento de Gestión para orientar a los directivos sobre el modo de efectuar los cambios eficazmente. | UN | وقد أنشئت دائرة الدعم الإداري في إدارة الشؤون الإدارية لإرشاد المديرين إلى السبل الفعالة لإجراء التغيير. |
El Servicio de Apoyo sobre el Terreno está encabezado por un Jefe, que depende del Adjunto del Secretario General Adjunto. | UN | ويرأس دائرة الدعم الميداني رئيس مسؤول أمام نائب وكيل الأمين العام. |
El crédito de 4.200 dólares se utilizaría para sufragar la asistencia del Servicio de Apoyo a la Gestión a sesiones de capacitación del proveedor de programas. | UN | وسيغطي الاعتماد البالغ 200 4 دولار تكاليف حضور موظفي دائرة الدعم الإداري التدريب الخاص ببائعي البرمجيات. |
División de Apoyo Logístico Servicio de Apoyo Especializado, Sección de Suministros | UN | شعبة الدعم اللوجستي دائرة الدعم المتخصص، قسم الإمدادات |
La División está formada por el Servicio de Apoyo Operacional, el Servicio de Apoyo Especializado y el servicio de Transporte y Desplazamientos. | UN | وتتألف الشعبة من دائرة الدعم التشغيلي ودائرة الدعم المتخصص، ودائرة النقل والحركة. |
Mayores sinergias entre el Servicio de Apoyo a la Gestión y Umoja | UN | زيادة أوجه التآزر بين دائرة الدعم الإداريومشروع أوموجا |
Departamento de Seguridad, Servicio de Apoyo sobre el Terreno, Estados Unidos de América | UN | إدارة شؤون السلامة والأمن، دائرة الدعم الميداني، الولايات المتحدة الأمريكية |
Sin embargo, trabajando juntos dentro del marco del Servicio de Apoyo Integrado, podrán prestar el apoyo logístico y técnico esencial a los cuarteles generales y a los contingentes militares sobre el terreno de manera más efectiva. | UN | على أنه إذا اجتمعت في هيكل دائرة الدعم المتكامل، كانت قادرة على توفير الدعم السوقي والتقني الضروريين للمقر والوحدات العسكرية في الميدان بشكل أكثر فاعلية وكفاءة. |
12.1 El Servicio de Apoyo Intergubernamental está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Secretario General de la UNCTAD por conducto del Secretario General Adjunto. | UN | ١٢-١ يرأس دائرة الدعم الحكومي الدولي رئيس، يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام. |
iii) Servicio de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno | UN | ’3’ دائرة الدعم التشغيلي الميداني |
- Servicio de Apoyo al Personal y Promoción de las Perspectivas de Carrera; | UN | دائرة الدعم الوظيفي ودعم الموظفين؛ |
También agradeció a la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, a la Jefa de los Servicios de Apoyo a la Gestión y a los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría su apoyo permanente al Instituto. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيس دائرة الدعم الإداري، والممثلين عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة لدعمهم المستمر للمعهد. |
En el caso de los Servicios de Apoyo Técnico, por ejemplo, las estimaciones se basaron en la relación entre el personal de ingeniería y el personal militar. | UN | ففي حالة دائرة الدعم الهندسي، مثلا، وضِعت التقديرات على أساس نسبة الموظفين الهندسيين إلى اﻷفراد العسكريين. |