"دفع أي تعويض عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ninguna indemnización por
        
    • se pague indemnización por
        
    • se indemnicen
        
    • se otorgue indemnización por
        
    • se conceda indemnización por
        
    • se pague indemnización alguna por
        
    • ninguna indemnización respecto de
        
    • se indemnice la
        
    • una indemnización por
        
    • se otorgara indemnización alguna por
        
    • ninguna indemnización en
        
    • ninguna indemnización de
        
    • se pagara indemnización por
        
    • se otorgue indemnización alguna por
        
    • se indemnice por
        
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت.
    Por lo tanto, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de ingresos. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن فقدان الدخل.
    Por los motivos indicados en el párrafo 64 supra, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por este concepto. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    El Grupo recomienda que no se indemnicen esas pérdidas. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    El Grupo no recomienda ninguna indemnización por el depósito no reembolsado en el caso del Sitio Nº 16. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبلغ المودع غير المسترد والمتعلق بالموقع رقم 16.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato con la Embajada británica. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos de compra de los pasajes de avión de esos 133 trabajadores. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    234. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 234- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    238. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 238- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de esos nueve vehículos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por sueldos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرواتب.
    178. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por la suspensión de la ayuda o el patrocinio extranjeros. UN 178- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع أي تعويض عن وقف المساعدة أو الرعاية الأجنبية.
    92. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por los gastos de desmovilización. UN ٢٩- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف التسريح.
    Sin embargo, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por los gastos de desmantelamiento de la red en 1991, ya que el reclamante no demostró que éstos fueran una pérdida directa resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN غير أن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف إزالة الشبكة في عام 1991 نظراً إلى أن الجهة المطالبة لم تقدم الدليل على أن تكاليف إزالتها تشكل خسارة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En consecuencia, el Grupo llega a la conclusión de que el costo efectivo de las reuniones y los gastos conexos constituyen propiamente parte de los gastos comerciales ordinarios de la SAT y, por lo tanto, recomienda que no se otorgue indemnización por ellos. UN ومن ثم يخلص الفريق إلى أن التكلفة الفعلية للاجتماعات وما يتصل بها من نفقات تشكل جزءا حقيقيا من إنفاق الشركة على أعمالها العادية، ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Puesto que el reclamante no ha sufrido pérdida alguna, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda se pague indemnización alguna por la interrupción de este contrato. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن انقطاع هذا العقد.
    El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de la pérdida de efectos personales. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأمتعة الشخصية المفقودة.
    174. El Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida de bienes muebles. UN 174- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización por esos gastos. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن النفقات.
    En los casos en que la falta de prueba o su presentación defectuosa era tan importante que impedía al Grupo comprender las circunstancias o la cuantía de las pérdidas alegadas o cerciorarse si esas pérdidas eran resarcibles, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización alguna por las pérdidas alegadas o las partes correspondientes de las mismas. UN وفي الحالات التي يكون فيها نقص كبير في الأدلة الداعمة أو طريقة التقديم بحيث يتعذر على الفريق فهم ظروف أو حجم الخسائر المطلوب تعويضها، أو التأكد مما إذا كانت هذه الخسائر قابلة للتعويض، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن المطالبات أو أجزاء منها.
    253. El Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. UN 253- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    Por las razones expuestas en el párrafo 64 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización de esos gastos. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Por consiguiente, el Grupo recomendó que no se pagara indemnización por esta reclamación. UN لذلك، أوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف الفائدة.
    720. El Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna por pérdidas financieras. UN 720- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    293. Dado que el Grupo recomienda que no se indemnice por concepto de pérdidas relacionadas con contratos, no es necesario que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 293- نظراً لأن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود، فليس هناك ما يدعوه إلى تحديد تاريخ تكبد الخسارة التي كانت تستحق عليها الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus