"ذلك ليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es
        
    • Eso no
        
    • Esto no
        
    • Ese no
        
    • No tiene
        
    • No está
        
    • no era
        
    • esa no
        
    • no fue
        
    • ello no
        
    • no sólo
        
    • no se trata
        
    • esta no
        
    • no se trataba
        
    • esa circunstancia no
        
    Sin embargo, No es seguro que los logros concuerden con los crecientes problemas. UN ومع ذلك ليس من المؤكد أن اﻹنجازات تتناسب مع المشاكل المتصاعدة.
    El orador acoge con beneplácito la declaración del representante del Reino Unido de que ese No es el objetivo de la declaración propuesta. UN وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان.
    Sin embargo, si bien es necesario organizar el marco electoral y hacer preparativos técnicos, esto No es suficiente. UN وفي حين أن تنظيم الإطار الانتخابي وإجراء الترتيبات التقنية أمر ضروري، فإن ذلك ليس كافيا.
    Eso No es posible en América latina donde la tierra es propiedad de una pequeña élite descendiente de los conquistadores. TED ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
    Pero eso No es todo, porque a los superconductores no les gustan los campos magnéticos. TED و لكن ذلك ليس كلّ شيءٍ، لأن الموصلات الفائقة لا تحبذ الحقول المغناطيسية.
    Sin embargo, el proceso de alcanzarlos No es automático ni se sostiene por sí mismo. UN بيد أن عملية تحقيق ذلك ليس عملية تلقائية وقادرة على استدامة نفسها بنفسها.
    En ese sentido, si bien me alienta que haya un consenso internacional sobre la Declaración Política dimanante de esta reunión, ello No es suficiente. UN في ذلك الصدد، بالرغم من ارتياحي لتوافقنا الدولي على الإعلان السياسي الذي تمخض عنه هذا الاجتماع، فإن ذلك ليس كافياً.
    No es el momento de ejercer presión a través de una resolución específica sobre un país, sino más bien de ofrecer aliento y apoyo. UN وأردف قائلا إن ذلك ليس وقت ممارسة الضغط من خلال قرار قطري محدد، والأفضل عوضا عن ذلك، توفير التشجيع والدعم.
    Esto No es una sorpresa si se considera el pensamiento de la psicología contemporánea. TED ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر.
    ¿Me siguen? Adivinen qué pasa. Una delgada línea verde aparece mientras fluye por el tubo. No es muy interesante. TED أأنتم معي؟ إذا خمنوا ما حصل؟ خط أخضر رقيق يخرج متدفقًا من الأنبوب.ذلك ليس مثيرًا للإهتمام.
    Ese No es un ideal para mí. ¡Esa es una realidad viviente! Open Subtitles ذلك ليس مثالياً بالنسبة لي تلك الحياة , الحقيقة المحزنة
    Tonterías, cariño. Ese No es mi lugar. Es un lugar para turistas. Open Subtitles هراء يا حبيبتي، ذلك ليس محلي مجرد محطة لمجموعة سياح
    Eso no fue lo que dijo. Dijo que lo llamáramos si necesitamos algo. Open Subtitles ذلك ليس ماقاله لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء
    Eso No es lo que dijo tu novia ayer en tu camioneta. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعته من صديقتك ليلة أمس في شاحنتك
    Eso no entra en el trato, pero si me ayuda procuraré que esté cómodo. Open Subtitles أخبرتك.أن ذلك ليس جزء من الاتفاق. لكن,اذا ساعدتنى, سأتأكد أنك تظل مرتاحا.
    eso No es todo. Debe destruir todo lo que le recuerde a Tia su pasado Open Subtitles ذلك ليس كلّ شي يجب أن تحطّم كلّ الأشياء التي تذكّر تيا ماضيها
    Y No tiene sentido en el contexto de nuestras obligaciones y compromisos internacionales. UN كما أن ذلك ليس له معنى في سياق التزاماتنا وتعهداتنا الدولية.
    A mí tampoco me gusta, pero No es él porque ya No está más. Es solo su cuerpo. Open Subtitles ولا أنا يروقني ذلك أيضاً، لكن ذلك ليس هو، لأنه قد رحل، وتلك فقط جثته.
    Ahora bien, no era ésa la mejor solución, ni tampoco era justo. UN إلا أن ذلك ليس هو الحل اﻷفضل، ولا الحل العادل.
    Señora, no estoy seguro de lo que cree que está haciendo pero esa No es exactamente nuestra línea de trabajo. Open Subtitles يا سيّدة، أنا لستُ متأكّد ما الّذي تعتقدي أنّكِ تفعلي، لكن ذلك ليس بالضبط خطّنا من الخبرة.
    Se deben tener en cuenta no sólo la difícil situación económica de nuestro Estado sino también muchas otras circunstancias. UN وقد روعي في ذلك ليس فقط الحالة الاقتصادية الصعبة لدولتنا وإنما أيضا عدد من الظروف اﻷخرى.
    Con todo, hay que subrayar que no se trata de una tarea fácil. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن ذلك ليس عملا سهلا.
    Sin embargo, el presente informe no se remitió al Parlamento, ya que esta No es la práctica habitual. UN غير أنه لم يُقدَّم إلى البرلمان بالنظر إلى أن ذلك ليس هو الممارسة المتبعة.
    Por lo tanto, no se trataba de un acto de censura que limitara la libertad de expresión. UN وبالتالي، فإن ذلك ليس فعلاً من أفعال الرقابة المقيِّدة لحرية التعبير.
    Si algunas personas son consideradas como " extranjeros " en " su propio país " , es evidente que esa circunstancia no concurre al interés del propio Estado " , informe de los expertos del Consejo de Europa en materia de leyes de nacionalidad, op. cit., párr. 144. UN فإذا اعتبر عددٌ من اﻷشخاص `أجانب في بلدهم` فإن من الواضح أن ذلك ليس من مصلحة الدولة نفسها " . تقرير خبراء المجلس اﻷوروبي عن قوانين الجنسية، المرجع السابق الذكر، الفقرة ٤٤١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus