"ذلك ممكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es posible
        
    • Es eso posible
        
    • eso sea posible
        
    • Podría ser
        
    • ello era posible
        
    • esto era posible
        
    Consideramos que ello es posible y que es ahora cuestión de voluntad política superar los restantes obstáculos que, esencialmente, son políticos. UN ونحن نرى أن ذلك ممكن وأن الأمر الآن هو مسألة إرادة سياسية للتغلب على العقبات السياسية الأساسية الباقية.
    Y cuanto más hago eso, más construyo una red neuronal en mi cerebro... por la que acepto que eso es posible. Open Subtitles و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن.
    Obviamente no se ha probado y además es extremadamente peligroso pero sí es posible. Open Subtitles لم يجرب بعد تماماً وتوجد إحتمالية فائقة للمجازفة لكن نعم ذلك ممكن
    Pero, ¿es eso posible al margen del desarrollo y de una política ilustrada de cooperación internacional? UN ولكن هل ذلك ممكن خارج سياق التنمية وخارج سياق سياسة مستنيرة بشأن التعاون الدولي؟
    ¿Cómo Es eso posible? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون ذلك ممكن حتى؟
    es posible. Dijiste que se unió a la banda para estar contigo, ¿verdad? Open Subtitles ذلك ممكن, أنت قلت أنّه إنخرط في الفرقة ليكون معك, صحيح؟
    es posible, pero necesitaré el resto de los huesos para estar segura. Open Subtitles ذلك ممكن, لكننا نحتاج الى بقية العظام لنتأكد من ذلك
    Todo ello es posible en un contexto democrático, basta con tomar la decisión. UN وكل ذلك ممكن في سياق ديمقراطي، ويكفي اتخاذ القرار بذلك.
    En nuestra lectura del contexto internacional no faltan elementos para creer que ello es posible. UN وبمطالعتنا السياق الدولي لا نجد أي نقص للعوامل التي تشير إلى أن ذلك ممكن.
    Aún es posible hacerlo más analítico sin aumentar el tamaño del informe. Precisamente eso es lo que todos queremos. UN ونعتقد أن التقرير لا يزال بحاجة إلى مزيد من التحليل، ونرى أن تحقيق ذلك ممكن دون أن يكون على حساب حجم التقرير.
    Aunque en teoría, e incluso en la práctica es posible, la UNMOVIC no dispone de pruebas, sobre la base de la documentación facilitada y las entrevistas realizadas, de que se hubiesen logrado o previsto esas modificaciones. UN وفي حين أن ذلك ممكن نظريا، وحتى عمليا، فإنه ليس للجنة أي دليل من الوثائق التي حصلت عليها والاستجوابات التي أجرتها، على أن تلك التغييرات أُجريت أو كانت هناك خطط لإجرائها.
    Nuestra experiencia nacional como importante país donante demuestra que es posible. UN ويتبين من تجربتنا الوطنية كأحد البلدان المانحة الهامة أن ذلك ممكن.
    El representante de la Secretaría ha citado el artículo 89, y dice que es posible hacerlo. UN وقد اقْتبَس ممثل الأمانة العامة المادة 89 وقال إن ذلك ممكن.
    Todo esto es posible sin que existan sospechas previas respecto de una persona u organización específicas. UN وكل ذلك ممكن من غير أيّ اشتباه مسبق بفرد محدد أو مؤسسة معينة.
    Y aún así se puede transmitir datos, eso es posible. TED و ما تزال بامكانك ان تبث البيانات ,ذلك ممكن
    Bien, les diré cómo eso es posible. TED حسناً، سوف أخبركم كيف ذلك ممكن
    - ¿Es eso posible? Open Subtitles ــ وهل ذلك ممكن بالفعل؟
    ¿Es eso posible? Open Subtitles هذا ممكن هل ذلك ممكن ؟
    Espera, ¿es eso posible? Open Subtitles انتظروا.. هل ذلك ممكن ؟
    Ni siquiera creo que eso sea posible. Open Subtitles لا أظن حتى أن ذلك ممكن.
    Pero se me ocurrió que si tú pudieras mirarme mientras tengo sexo con una, eso Podría ser curativo para mí. Open Subtitles ولكن خطر ببالي ان ذلك ممكن ان يحصل اذا شاهدتيني امارس الجنس مع واحده ذلك ممكن حقا ان يكون علاجا لي
    Un profesional jurídico les indicó que ello era posible. UN وأفادهما محام ممارس بأن ذلك ممكن.
    Afirmó haber comprobado que esto era posible, según los resultados del ensayo. UN وادعى العراق أنه استنتج من هذه التجربة أن ذلك ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus