"رآك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te vio
        
    • te ve
        
    • lo vio
        
    • te vió
        
    • te ha visto
        
    • le vio
        
    • te viera
        
    • te vieron
        
    • vio a
        
    • le ve
        
    • te vea
        
    • haberte visto
        
    • os vio
        
    Estoy seguro que te vio acercar en su espejo retrovisor y se murió de miedo. Open Subtitles انا واثق انه رآك في مرآته الخلفية تلاحقينه و ذلك اخافه حتى الموت
    Dice que has subido unos kilos desde la última vez que te vio. Open Subtitles يقول أن وزنك ازداد بضعة أرطال منذ أن رآك آخر مرة
    Revisaré las pistas que tienen. Veré si alguien te vio y quién. Open Subtitles سأنظر ما لديهم من أدلة واعرف ان كان أحد قد رآك, ومن هو
    Pero en lugar de poder ocultarlo tienes que llevarlo en tu piel y cuando alguien te ve, ve tu secreto. Open Subtitles لكن بدلاً من القدرة على إخفائه قمت بإرتدائه على جلدك إذاً كل ما رآك أحد يرى سرك
    Haremos circular una foto por si alguien lo vio salir de lo de la Sra. French. Open Subtitles سوف نقوم بتعميم صورة لك على أمل أن يكون شخصا رآك فى طريق عودتك اٍلى المنزل
    Alguien te vio ahí fuera esa mañana. Open Subtitles اتدرين.. احدهم رآك هناك ذاك الصباح
    ¿En el centro comercial? ¿Alguien te vio? Open Subtitles لا، أعني أنك كنت في المركز التجاري هل رآك أحد؟
    Y cuando te vio tus muslos, no miraba más allá, y sintió nostalgia. Open Subtitles وعندما رآك لأول مرة اعني, فخذك, ذلك انه لم يكن ينظر للأعلى شعر بالحنين
    Tras un siglo de inquietud, te vio a ti como uno de sus opresores. Open Subtitles و بعد قرن من العذاب، رآك كواحد من معذبيه
    Sé quién lo arreglará. Leo, ¿y si te vio alguien? Open Subtitles حسناً، إنني أعلم من سيصلحه ليو، ماذا إن رآك شخص ما؟
    Clyde me dijo que te vio en la casa de la calle Willow. Open Subtitles كلايد هنا يخبرني بأنه رآك في منزل شارع الصفصاف
    Me dijo que te vio en un restaurante... y que no tenías dinero para pagar. Open Subtitles اخبرني انه رآك في مطعم وانك لم تملك مالا لتدفعه
    Me alegro por ti, te dije que cuando te vio el era tuyo Open Subtitles أنا سعيدة من أجلك يا جايا لقد قلت لك من لحظة أن رآك سيكون لك
    Es el hombre que te vio atropellar a su hija y matarla hace 12 años. Open Subtitles انه الرجل الذى رآك تصدم إبنته وتقتلها منذ 12 عاماً
    De esa manera, si alguien te ve aquí, estás con tu esposa. Open Subtitles بهذه الطريقة، إن رآك أحد وأنت هنا، فستكون مع زوجتك
    Si mi amigo te ve moverte, o te oye respirar, te disparará en la nuca. Open Subtitles صاحبي إذا رآك تتحرك أو سمعك تتنفس سيطلق النار عليك في مؤخرة رأسك
    Si te ve alguien que no te conoce... piensa que algo te disgusta. Open Subtitles إذا رآك شخص لا يعرفك ربّما يعتقد أنكَ حزين
    ¿Dirá alguien que lo vio ahí, yendo para ahí, ahí adentro o cuando volvía? Open Subtitles هل سيشهد أي أحد بأنه رآك هناك، في طريقك إلى هناك، بالداخل، في طريق العودة؟
    Cuando te vió ayer, nunca he visto a nadie tan aterrado. Open Subtitles , عندما رآك البارحة لم أرى أحد خائف لهذه الدرجة من قبل
    En Viena nadie te espera. Y nadie te ha visto aquí. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن تكون في فينا ولا أحد رآك هنا
    Pero más desgraciadamente aún, se dio el hecho de que alguien le vio salir del camarote. Open Subtitles ولمزيد من سوء حظك ,هناك من رآك وانت تغادر مقصورتها
    ¿Hay alguna oportunidad de que alguien te viera entrar en la oficina? Open Subtitles هل هناك إحتمال أن يكون رآك وأنت تدخلين مكتبه
    - Admitelo, te atraparon. te vieron. Open Subtitles واجه الحقيقة، أمسك بك، رآك
    Supongamos que alguien le ve marchándose a las 8. Open Subtitles خمني لو أن أحدهم رآك خارجة من شقتي الساعة الثامنة
    Así, tomar una decisión, porque si otro conductor te vea allá arriba, van a llamar a la policía. Open Subtitles حسنا ، إتخذ قراراً لأنه لو رآك سائق آخر تقف حيث أنت .سيبلغ الشرطة
    Creo que solo lo odio por haberte visto desnuda. Open Subtitles أعتقد أنّني أكرهه فقط لأنّه رآك عاريةً فيما سبق
    ¿Alguien os vio venir aquí? Open Subtitles هل رآك أيّ شخص تأتين إلى هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus