"رئتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis pulmones
        
    • los pulmones
        
    • pulmón
        
    • pulmones de
        
    • pulmonar
        
    • pulmones se
        
    Porque a pesar de sus problemas, me había pasado toda mi vida entrenando mis pulmones y no estaba particularmente entusiasmada por renunciar a ellos. TED لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما
    mis pulmones alcanzan su volumen residual. El volumen residual es el volumen teórico más allá del cual no se supone que el pulmón se pueda comprimir. TED تصل رئتي للحجم المُتبقي. الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر.
    Obtienes los pulmones humanos, obtienes acacias, obtienes helechos, obtienes estas hermosas formas naturales. TED يمكنك الحصول على رئتي انسان, أو شجرة أكاسيا, أو نبات السرخس, ستحصلون على هذه الأشكال الطبيعية الرائعة.
    Y ¿cómo sabemos cómo eran los pulmones de los dinosaurios cuando todo lo que nos queda de ellos son, sobre todo, sus esqueletos fosilizados? TED لذا كيف لنا معرفة كيف كانت أشكال رئتي الديناصورات، بما أن جميع بقاياها عمومًا ليست إلا هياكل عظمية متحجرة؟
    El otro estaba todavía atacándome, colapsando mi otro pulmón, hasta que logré golpearlo y tener un respiro. TED الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة.
    20 metros, 10 metros. mis pulmones regresan poco a poco a su volumen, TED 20 متراً، 10 أمتار. تعود رئتي بلطف للحجم الطبيعي،
    En el gusto, en el olfato, hay este aire que se precipita en mis pulmones. TED على مستوى الذوق، على مستوى الشّم، هناك الهواء الذي يحتل رئتي.
    Bien, pasé 25 años, mis pulmones en la mediana edad, respirando varias concentraciones de eso. TED حسناً، قضيت 25 عاماً، في منتصف عمر رئتي الآن، أستنشق تراكيز مختلفة من ذلك.
    Muy lindo, y ahí mis pulmones mas viejos, como me gusta llamarlos, Los llené de particulas diminutas, dióxido de carbono y altas dosis de ozono. TED جميل جداً، وهناك رئتي العجوزتين، كما أحب تسميتهم، أصبحت مليئة بالجسميات، ثاني أوكسيد الكربون، وجرعات عالية من الأوزون.
    Respiro el aire fresco... ..para limpiar mis pulmones... Open Subtitles أستنشق بعض الهواء النقي لأنظف رئتي من تلك السموم
    Me encanta la primera calada, entrando a mis pulmones. Open Subtitles أحب أول سحبه ,و التي تشق طريقها إلى رئتي
    Y después aplicamos estos datos analíticos a los registros fósiles y los usamos para reconstruir los pulmones de los dinosaurios. TED ثم نترجم تلك البيانات الترشيحية في السجل الأحفوري، حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.
    Y usaremos a los pájaros como modelo para reconstruir los pulmones de los dinosaurios. TED وسوف نستعين بالطيور كنموذج لإعادة بناء رئتي الديناصورات.
    El forense confirma que Mulwray tenía agua salada en los pulmones. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي أظهر وجود مياه مالحة في رئتي مولوراي.
    El patólogo del FBI no halló humo en los pulmones de la víctima. Open Subtitles بناء على اختصاصي علم الأمراض الفيدرالي لم يكن هناك دخان في رئتي الضحية
    Hace que los pulmones de un sujeto saludable fallen y no deja huellas. Open Subtitles ذاك الذي يسبب انهيار رئتي رجل سليم ثم لا يترك خلفه أثراً
    Y todo el tiempo siento que estoy... parada en media de un salón gritando a todo pulmón y nadie voltea siquiera. Open Subtitles وكل هذا وأنا أشعر أنني أقف في غرفة مزدحمة . . أصرخ في قمّة رئتي ولا أحد حتى ينظر للأعلى
    Cinco minutos más tarde raspaba el boleto de lotería que cambiaría mi vida para siempre. También laceró mi bazo y estalló mi pulmón. Open Subtitles بعد 5 دقاءق، حككت بطاقة اليانصيب التي ستغيّر حياتي الى الأبد وجرحت أيضاّ طحالي وفرقعت رئتي
    que Daniel Post pagara sus cuotas a cambio de un pulmón de su padre. Open Subtitles على أنّ دانيال بوست قد دفع رسومك الدراسية مقابل الحصول على احدى رئتي والدك
    Los doctores me dijeron que mi capacidad pulmonar había decrecido a un 70 por ciento y que esto me estaba matando. TED قال لي أطبائي أن قدرة رئتي إنخفضت إلى 70 في المائة وأنها تقتلني
    mis pulmones se llenan de fluido cuando cambia de estación. Open Subtitles رئتي تملأ بسائل في كل مرة تغير المواسم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus