"رئيس المحكمة العليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente del Tribunal Supremo
        
    • Presidente de la Corte Suprema
        
    • Presidente del Tribunal Superior
        
    • Presidencia del Tribunal Supremo
        
    • Presidenta del Tribunal Supremo
        
    • el Tribunal Supremo
        
    • Vicepresidente del Tribunal Supremo
        
    • Jefe de Justicia
        
    También afirma que el Presidente del Tribunal Supremo fue destituido de sus funciones tras haber fallado en su favor. UN كما أنه يدعي بأن رئيس المحكمة العليا قد طُرد من منصبه بعد أن أصدر حكماً لصالحه.
    También afirma que el Presidente del Tribunal Supremo fue destituido de sus funciones tras haber fallado en su favor. UN كما أنه يدعي بأن رئيس المحكمة العليا قد طُرد من منصبه بعد أن أصدر حكماً لصالحه.
    Sr. Branko Hrvatin, Presidente del Tribunal Supremo UN السيد برانكو هرفاتين، رئيس المحكمة العليا
    A este respecto, el Presidente del Tribunal Supremo comunicó que las autoridades vietnamitas tenían previsto modificar la ley. UN وأعلن رئيس المحكمة العليا بهذا الصدد عن اعتزام السلطات الفييتنامية تعديل القانون.
    El Presidente de la Corte Suprema es nombrado por el Presidente de la República. UN ويُعيّن رئيس الجمهورية رئيس المحكمة العليا.
    El Presidente del Tribunal Supremo tomó una primera y feliz iniciativa en este sentido al organizar un seminario de formación para ellos. UN واتخذ رئيس المحكمة العليا في هذا الصدد مبادرة أولى وموفقة بتنظيم حلقة تدريبية لصالح هؤلاء.
    El Comité observa además que la sentencia y la pena impuestas por el Tribunal Supremo al autor fueron revisadas por el Presidente del Tribunal Supremo. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن رئيس المحكمة العليا قد استعرض اﻹدانة والحكم اللذين فرضتهما المحكمة العليا على صاحب البلاغ.
    El Presidente del Tribunal Supremo y otros jueces pueden ser destituidos de su cargo por el Seimas por recomendación del Presidente de la República. UN والبرلمان هو الذي يفصل رئيس المحكمة العليا والقضاة اﻵخرين من مناصبهم بناء على توصية رئيس الجمهورية.
    También se reunió con el Sr. Dith Munthy, nuevo Presidente del Tribunal Supremo, con quien examinó los obstáculos que impedían el funcionamiento independiente de la judicatura, así como la necesidad de tomar medidas enérgicas para mejorar la situación. UN واجتمع مع السيد ديث مونثي، رئيس المحكمة العليا المعين حديثا، وناقش معه العقبات الكامنة في سبيل استقلال القضاء.
    El Presidente del Tribunal Supremo de Kabul le dijo que había 1.500 personas detenidas, con pruebas muy concretas. UN وأبلغه رئيس المحكمة العليا في كابول أنه تم احتجاز ٠٠٥ ١ شخص بناء على براهين قاطعة.
    Los nombramientos del Presidente y los miembros de la Comisión deberían hacerse en consulta con el Presidente del Tribunal Supremo de Nigeria. UN وينبغي أن يتم تعيين رئيس اللجنة وأعضائها بالتشاور مع رئيس المحكمة العليا لنيجيريا.
    Además, sobre los jueces pesa la orden del Presidente del Tribunal Supremo de no cooperar con los observadores internacionales. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القضاة يعملون تحت ضغط الأمر الصادر عن رئيس المحكمة العليا بعدم التعاون مع المراقبين الدوليين.
    Un grupo de jueces nombrado por el Presidente del Tribunal Supremo dicta sentencia, declarando haber o no nulidad del fallo recurrido. UN وتقوم هيئة من القضاة الذين يعينهم رئيس المحكمة العليا بإصدار الحكم، مبينة ما إذا كان الحكم المستأنف قد أُلغي أم لا.
    Se afirmaba que el régimen militar estaba considerando la posibilidad de promover al magistrado Qayyum al cargo de Presidente del Tribunal Supremo de Lahore, pese a carecer de las calificaciones necesarias. UN ادعي فيها أن النظام العسكري ينظر في ترقية القاضي قيوم لمنصب رئيس المحكمة العليا في لاهور رغم افتقاره للمؤهلات المناسبة.
    a) El Sr. Georghios M. Pikis ha sido Presidente del Tribunal Supremo de Chipre durante siete años y medio y magistrado del mismo durante 21 años. UN بيكيس منصب رئيس المحكمة العليا لقبرص منذ سبع سنوات ونصف السنة، وعمل قاضيا بالمحكمة العليا لمدة 21 عاما.
    El Presidente del Tribunal Supremo no mencionó el plazo de un año. UN ولم يشر رئيس المحكمة العليا إلى المهـلة الزمنيـة المحددة بسنة واحدة.
    También se desempeña como Secretaria del Comité de Vigilancia del Presidente del Tribunal Supremo para el proyecto experimental del Tribunal de Familia UN أمينة لجنة رئيس المحكمة العليا لرصد مشروع محاكم الأسرة النموذجي
    Pese a las activas medidas de promoción, incluida una reunión con el Presidente del Tribunal Supremo de Serbia para fomentar la incorporación al cuerpo de jueces y fiscales de ciudadanos serbios de Kosovo cualificados, éstos sólo presentaron 4 de las 200 solicitudes recibidas. UN ورغم جهود التوعية الحثيثة، بما في ذلك عقد اجتماع مع رئيس المحكمة العليا بصربيا سعياً إلى تشجيع القضاة والمدعين العامين المؤهلين من صرب كوسوفو، لم يكن من بين مقدمي الطلبات الـ 200 سوى 4 من صرب كوسوفو.
    En este contexto, se hace referencia a las declaraciones del Presidente de la Corte Suprema de Georgia. UN وفي هذا السياق يُشار إلى بيانات رئيس المحكمة العليا في جورجيا.
    El Consejo Nacional de Justicia está integrado por 15 miembros, a cuya cabeza se encuentra el Presidente de la Corte Suprema, y cuenta con 100 colaboradores administrativos. UN ويتألف مجلس العدالة الوطني من 15 عضوا يرأسهم رئيس المحكمة العليا ويساعد المجلس إدارة تتألف من 100 شخص.
    El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior. UN فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا.
    En el Níger, la mujer ha aprendido que no tiene solamente obligaciones, sino también derechos, que ya no tiene miedo de defender; las mujeres pueden ser candidatas a puestos electivos, votar y ser elegidas, y ya han desempañado puestos importantes, entre ellos la Presidencia del Tribunal Supremo. UN وقد تعلمت نساء النيجر أنه ليس عليهن واجبات فقط بل إن لهن حقوقاً أيضاً، ولم يعدن يخشَين الدفاع عن هذه الحقوق؛ ويستطعن أن يترشحن للانتخاب لمناصب رسمية، ويُنتخبن ويصوِّتن وقد شغلن بالفعل مناصب رفيعة، من بينها منصب رئيس المحكمة العليا.
    La Presidenta del Tribunal Supremo dijo que nunca se había tropezado con un caso así. UN وقال رئيس المحكمة العليا إنه لم يصادف أبدا حالة من هذا القبيل.
    Pero déjame recordarte otra vez que hay una vacante en el Tribunal Supremo, y he tomad una decisión. Open Subtitles لكن دعوني أذكركم مجدداً أن منصب رئيس المحكمة العليا شاغر، وقد اتخذت قراري بهذا الشأن.
    El Ministro de Justicia tiene potestad para cesar al Presidente y al Vicepresidente del Tribunal Supremo. UN أما رئيس المحكمة العليا ونائبه فيجوز لوزير العدل أن يقيلهما.
    Gracias, Jefe de Justicia. Open Subtitles -شكراً لكَ، يا رئيس المحكمة العليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus