"رابطة التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Foro de Cooperación
        
    • Consejo de Cooperación
        
    • la Asociación de Cooperación
        
    • Association pour la collaboration
        
    • de la Cooperación
        
    • APEC para
        
    El Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico tiene un grupo de trabajo voluntario sobre energía para facilitar el comercio y las inversiones en el sector. UN وتضم رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا تطوعيا للطاقة لتسهيل التجارة والاستثمار في الطاقة.
    :: Foro de Cooperación Asia-Pacífico (APEC). UN :: منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ؛
    La colaboración con la labor de la Comisión de algunas organizaciones como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Consejo de Europa puede ser muy valiosa. UN ويمكن أن تكون منظمات مثل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومجلس أوروبا شريكة قيمة في عمل اللجنة.
    Elementos eficaces de los controles de exportación para las economías del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico UN عناصر فعالة للرقابة على الصادرات في اقتصادات رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    21. En los Estados miembros de la Asociación de Cooperación Regional del Asia Sudoriental que cuenta con más de una quinta parte de la población mundial, en 1991, el 30% a 40% de la población vivía por debajo del umbral de pobreza. UN ٢١ - في الدول اﻷعضاء في رابطة التعاون الاقليمي لجنوب آسيا التي تضم أكثر من خُمس سكان العالم، كانت نسبة من السكان تتراوح بين ٣٠ و ٤٠ في المائة تعيش دون عتبة الفقر في عام ١٩٩١.
    La Association pour la collaboration globale (ACG) es una organización no gubernamental fundada en Francia en 2002. UN أولا - مقدمـــة رابطة التعاون العالمي منظمة غير حكومية تأسست في فرنسا في عام 2002.
    Además, patrocinaba conjuntamente con Indonesia y Chile un proyecto para evaluar los beneficios económicos y los costos de controlar los desechos marinos en la región de la Cooperación Económica Asia-Pacífico. UN وتمول أستراليا كذلك بالاشتراك مع اندونيسيا وشيلي مشروعا لتقييم الفوائد والتكاليف الاقتصادية التي تنطوي عليها مراقبة الحطام البحري في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادي.
    Foro de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico UN رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico UN رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    El Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico reconoce la importancia de la lucha contra el terrorismo, que es un aspecto fundamental de su labor. UN تقر رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بأهمية مكافحة الإرهاب باعتبارها مسألة أساسية في تلك الرابطة.
    En 2007, el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico comenzó, a título experimental, a reunir y publicar datos mensuales sobre la producción, el consumo, el comercio y las existencias de gas natural. UN وفي عام 2007، قامت رابطة التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ بعملية تجريبية لجمع ونشر بيانات الغاز الطبيعي الشهرية المتعلقة بإنتاج الغاز الطبيعي واستهلاكه وتجارته ومخزوناته.
    Tailandia coopera a nivel multilateral con la CEAP, la ASEAN, el Foro de Cooperación entre Bangladesh, la India, Myanmar, Sri Lanka y Tailandia y la Comisión del Río Mekong. I. Oceanía y el Pacífico UN وتقيم تايلند تعاونا متعدد الأطراف مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق لآسيا، ومنتدى التعاون المشترك بين بنغلاديش والهند وميانمار وسري لانكا وتايلند، ولجنة نهر ميكونغ.
    Se hizo referencia a la labor realizada en el marco del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, la Organización de los Estados Americanos y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأشير إلى العمل الذي اضطُلع به في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    - En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) UN - ضمن إطار منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ:
    La enérgica declaración sobre el comercio multilateral emitida recientemente en Hanoi por los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) indica dónde deben concentrarse los esfuerzos. UN وأضاف أن البيان المصاغ بعبارات قوية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف الذي أصدره مؤخرا قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في هانوي يؤكد على المجال الذي ينبغي أن تتركز فيه الجهود.
    Con ese fin, los dirigentes acogieron complacidos los resultados positivos que tuvo la reunión del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC), celebrada en Sydney en 2007, para la promoción de una acción internacional más eficaz ante el cambio climático. UN ورحب القادة في ذلك الصدد بالنتائج الإيجابية التي توصل إليها اجتماع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في سيدني لتعزيز الاستجابات الدولية الفعالة لتغير المناخ.
    Asistió a diversas conferencias como delegada o jefa de la delegación de Filipinas así como a diversas reuniones bilaterales y a reuniones de las Naciones Unidas, el Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico, la ASEAN y la Comunidad Europea. UN شاركت في مؤتمرات شتى إما كعضو وفد أو كرئيسة لوفد الفلبين في مختلف الاجتماعات الثنائية، وفي اﻷمم المتحدة، رابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والاتحاد اﻷوروبي.
    Omán ha trabajado para mejorar las relaciones económicas con coaliciones económicas regionales mediante su participación en el Consejo de Cooperación del Golfo, y como miembro activo de la Asociación de Cooperación Regional de los Países Ribereños del Océano Índico. UN وقال إن عمان قد دأبت على تحسين العلاقات الاقتصادية مع الائتلافات الاقتصادية الإقليمية عن طريق مشاركتها في مجلس التعاون الخليجي وعضويتها النشطة في رابطة التعاون لبلدان حافة المحيط الهندي.
    Estos esfuerzos se verán robustecidos en gran medida por la reciente creación de la Asociación de Cooperación Regional de Estados costeros del Océano Índico. UN وهذه الجهود ستقوم بتعزيزها إلى حد كبير رابطة التعاون اﻹقليمي للبلدان المطلة على المحيط الهندي - المنشأة حديثا.
    Association pour la collaboration globale UN رابطة التعاون العالمي
    De modo análogo, los Estados miembros de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) están examinando cuestiones relacionadas con la política y la legislación en materia de competencia en el contexto del programa de facilitación y liberalización del comercio de la CEAP. UN وبالمثل، تناقش الدول اﻷعضاء في رابطة التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ المسائل المتعلقة بسياسة وقوانين المنافسة في سياق برنامج الرابطة لتيسير التجارة وتحريرها.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la importante función del Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la APEC, recientemente creado, en la coordinación de las medidas que se adopten para llevar a la práctica el compromiso contraído por la APEC para combatir el terrorismo. UN ورحب الوزراء بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التي أنشئت حديثا في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، في مجال تنسيق تنفيذ التزام الرابطة بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus