"رباعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuarteto
        
    • cuatripartitas
        
    • todoterreno
        
    • cuatrienal
        
    • cuádruple
        
    • quad
        
    • de cuatro
        
    • todo terreno
        
    • cuatripartito
        
    • cuatrienales
        
    • cuatripartita
        
    • cada cuatro
        
    • cuadrienales
        
    • cuadrilateral
        
    • cuádruples
        
    Dice haber escrito un cuarteto y un concierto. Open Subtitles تقول بأنكَ كتبتَ رباعية وترية و مقطوعة موسيقية للبيانو
    Estamos en manos del peor cuarteto criminal. Open Subtitles يكفي أن نقول أننا في أيدي من رباعية أبشع العالم السفلي ل.
    Reuniones cuatripartitas semanales de enlace con las dos partes UN :: اجتماعات رباعية أسبوعية مع الجانبين على مستوى الاتصال
    En la imagen 7 se observan los vehículos todoterreno Toyota destruidos. UN ويبين الشكل 7 مركبة تويوتا هيلوكس رباعية الدفع مدمرة.
    Existe además un plan cuatrienal especial para la educación. UN ويوجد فضلاً عن ذلك، خطة رباعية خاصة للتعليم.
    Es un sistema triple no, cuádruple. Open Subtitles انها ثلاثية انها رباعية النظام
    Los algoritmos para hacer esto son muy similares al de usar un solo quad para que golpee la bola hacia mí. TED الخوارزميات التي تقوم بذلك مشابهة جداً لتلك المستخدمة من طرف رباعية واحدة لإرجاع الكرة إلي.
    En la actualidad las motos de cuatro ruedas se utilizan con frecuencia como medio de transporte, ya que no hay caminos pavimentados. UN وتشكل الدراجات البخارية رباعية العجلات وسيلة نقل شائعة الاستعمال بالنظر إلى أن جميع الطرق في الجزيرة غير معبّدة.
    Bueno, pues tráetela. Y seremos un cuarteto. Open Subtitles حسنا , احضرها حالا سوف نجعلها ليلة جنس رباعية
    ¿No puedo enviar un cuarteto musical a la oficina de mi novia? Open Subtitles ألا يستطيع الشاب أن يرسل فرقة رباعية إلى مكتب صديقته بعد الآن؟
    Mañana voy a estar en un cuarteto intenso de seis horas con otros tres hombres. Open Subtitles غداً سأكون بلعبة رباعية مع ثلاث رجال لمدة 6 ساعات حادة
    Reuniones cuatripartitas semanales de enlace con las 2 partes UN اجتماعات رباعية أسبوعية مع الجانبين على مستوى ضباط الاتصال
    Las reuniones cuatripartitas y las reuniones del Grupo de Trabajo I del Consejo de Coordinación no se celebraron a causa de la suspensión del diálogo entre las partes. UN ولم تعقد اجتماعات رباعية واجتماعات الفريق العامل الأول لمجلس التنسيق بسبب توقف الحوار بين الطرفين.
    La información de Wendell sugiere que fue atropellada por una todoterreno. Open Subtitles معلومات ويندل تشير الى أنها دهست بسيارة رباعية الدفع
    Estoy cruzando referencias con el perfil, tenemos un hombre blanco, de casi 50, camioneta, furgoneta o todoterreno. Open Subtitles ،عبر فحص مع الوضع لقد حصلــنا على ذكور، شاحنــات، أو سيارات رباعية الدفع
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING felicita al Gobierno por su decisión de aplicar un Plan de Acción cuatrienal para la igualdad de derechos. UN ٤٦ - اﻵنسة شوب شيلنغ: رحبت بقرار الحكومة القاضي بتنفيذ خطة عمل رباعية بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Te hicieron un baipás cuádruple. Casi te mueres. ¿No lo recuerdas? Open Subtitles لقد خضت مجازة رباعية وكدت أن تموت، ألا تذكر؟
    Impulsado por un reactor de arco, el traje tiene un escudo de oro y titanio, proyectores repulsores quad y distintas armas de energía construidas y utilizadas por su prolífico inventor, Tony Stark. Open Subtitles ،يمده بالطاقة مفاعل قوسي هذه البدلة تتمتع بهيكل خارجي مزيج بين الذهب والتايتينيوم مستعرضات رباعية الأبعاد
    La fundación de museos, como la de otras instituciones culturales, se basa en planes de política de cuatro años con arreglo al documento de política cultural. UN ويقوم تمويل المتاحف، كسائر المؤسسات الثقافية، على خطط سياسات رباعية السنوات بموجب وثيقة السياسة الثقافية.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición de 79 vehículos todo terreno de uso general, 1 autobús mediano y 2 vehículos civiles blindados, así como el suministro de gasolina, aceite y lubricantes. UN 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Ambos países participan también en un sistema de control y contabilidad de material nuclear, habiendo establecido la Agencia Argentino-Brasileña de Contabilidad y Control de Materiales Nucleares y habiendo firmado un acuerdo cuatripartito de salvaguardias con la OIEA. UN ويشارك هذان البلدان في نظام للمراقبة والمحاسبــة فيا يتعلق بالمواد النووية، وقد أقامــا وكالة برازيلية - أرجنتينية لهذا الغرض. كما أنهما وقعا اتفاقية ضمانات رباعية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Desde 1992, el Parlamento ha aprobado tres planes de acción cuatrienales sobre medidas para implantar la igualdad de género. UN وقد أقر البرلمان ثلاث خطط عمل رباعية بشأن تدابير لتنفيذ المساواة بين الجنسين منذ عام 1992.
    Ha llegado también el momento de que reconozcamos que la responsabilidad de dar respuestas humanitarias efectivas incluye una asociación cuatripartita: las Naciones Unidas, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y, lo que es más importante, el país beneficiario. UN وقد حان الوقت أيضا ﻷن ندرك أن المسؤولية عن الاستجابات اﻹنسانية الفعالة تتطلب شراكة رباعية بين اﻷمـــم المتحــدة، والمانحيــن، والمنظمــات غيـر الحكومية، وأهم من الجميع البلد المتلقي.
    Existe un ciclo de política de cuatro años, consistente en un Presupuesto de la Ciencia, que se publica cada cuatro años, e informes de situación que se publican los años intermedios. UN والسياسات رباعية السنوات، وتشمل ميزانية العلم التي تُنشر كل أربع سنوات وتقارير الحالة التي تنشر كل سنة في السنوات التي تتخللها.
    El Comité decidió aplazar el examen de tres informes cuadrienales, a la espera de recibir la respuesta a las preguntas que había formulado: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في ثلاثة تقارير رباعية السنوات، ريثما تتلقي ردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، وهي:
    Por invitación del Presidente Medvedev, el 18 de agosto se celebró en Sochi (Federación de Rusia) una cumbre cuadrilateral. UN وعُقدت قمة رباعية في 18 آب/أغسطس في سوتشي، الاتحاد الروسي، بدعوة من الرئيس ديمتري أ.
    No puedes penetrar en el sistema. Hay bloqueos cuádruples. Open Subtitles لن تستطيع أن تخترق النظام فهناك حوائط رباعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus