"رجعت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volví
        
    • vuelto
        
    • regresé
        
    • volviste
        
    • regresaste
        
    • volvió
        
    • vuelta
        
    • llegué
        
    • regreso
        
    • volver
        
    • regresó
        
    • regresado
        
    • regresar
        
    • vuelves
        
    • vuelve
        
    Después nadamos y nos despedimos. Cuando volví a casa, Karl-Henrik ya había regresado. Open Subtitles ثم سبحنا وإفترقنا و عندما رجعت كان كارل هينريك قد عاد
    Ella había quedado asi que cuando yo volví a casa, pude verla cabalgar de placer sobre un gran culo marrón. Open Subtitles هي رتبت ذلك.. لذا عندما رجعت للبيت من المحاضرة بإمكاني رؤيتها تركب أرداف بنية كبيرة بكل استمتاع
    todo se ha desmadrado todo se arreglara es complicado. cuando la gente tiene sentimientos tan fuertes el uno por el otro, a veces... ha vuelto ya? Open Subtitles الأمور ستكون علي ما يرام الأمور تكون معقدة فحسب , عندما ينتاب الناس مشاعر قوية لبعضهم البعض أحياناً هل رجعت بعد ؟
    regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    El 27 de abril, cuando volviste a casa Tu tenias una herida en la cabeza Open Subtitles كانت هناك أصابه علي رأسك عندما رجعت الي البيت يوم 27 من أبريل
    Tú también eres un gran tipo. regresaste por mí, ¿eh? Open Subtitles وأنت أيضاً، شخصاً عظيماً لقد رجعت من أجلي، ههه
    Y por eso volvió, pero no le dijo a nadie lo que había pasado. Open Subtitles من أجل هذا السبب رجعت, و لكن لم تخبر أحدا بالذي حدث.
    ¡Ya estoy de vuelta! Mira lo que encontrado en esta web de medicina. Open Subtitles وهاقد رجعت للاستماع , انظري الى ماذا وجدت هذا الموقع الطبي
    Desde que volví estoy comiendo muchísimo, pero a Kevin no le importa. Open Subtitles منذ أنا رجعت أنا كنت آكل كثيرا لكن كيفين لايمانع
    Cuando volví a mi coche, lo habían roto y la batería no estaba. Open Subtitles بالوقت الذي رجعت فيه لسيارتي كانت قد تمت سرقة البطارية منها
    Recibiremos críticas si se sabe que volví a trabajar en la Casa Blanca. Open Subtitles نستعرض للإنتقاد إذا انتشر خبر أنني رجعت للعمل مع البيت الأبيض
    No habrás vuelto porque has perdido dinero... por un embustero disfrazado de sabio, ¿verdad? Open Subtitles أنت ما رجعت لخسرانك المال إلى بعض الحكماء المتنكّرة المخادعة أليس كذلك؟
    Así que he vuelto para decir lo que quiero decir y después me voy. Open Subtitles ذلك لقد رجعت إلى القول ما أريد أن أقول، ثم أنا تقلع.
    Así que has vuelto. Bienvenido de nuevo. ¿Por qué no me esperaste? Open Subtitles إذن أنت رجعت مرحبا بعودتك لماذا لم تتصل بي ؟
    Para bien o para mal, regresé aquí hace un par de años. Open Subtitles حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت
    Así que volviste con tu mujer, a la que no amabas. Open Subtitles لذا رجعت إلى زوجتك التي لا تحب. حسنا، توضحت الأمور
    Quiere saber por qué regresaste a Franklin al primer nivel. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا رجعت فرانكلين مرة أخرى الى الدروس الأساسية.
    Cuando volvió en sí se arrastró hacia la puerta y gritó pidiendo ayuda. UN وفقدت وعيها من شدة الألم، وعندما رجعت الى رشدها زحفت الى الباب صارخة تطلب النجدة.
    Ya lo había pasado, pero me di la vuelta cuando hicieron el disparo. Open Subtitles كنت قد تجاوزته لكنني رجعت عندما اُطلِقـَت النار
    llegué a casa y... estuve allí una hora antes de darme cuenta. Open Subtitles رجعت للمنزل .. كنت موجود لساعة قبل حتى أن اعرف
    Lo conocí en Francia, y después de mi regreso, decidió venir a verme. Open Subtitles قابلته في فرنسا و بعد أن رجعت قرر أن يأتي لرؤيتي
    Anoche, al volver del trabajo, había un coche en mi sala que quería arrollarme. Open Subtitles عندما رجعت للبيت من العمل ليلة أمس كانت هناك سيارة في غرفة جلوسي تحاول سحقي
    Quizá ésta sea una de las cosas que no quieres saber de tus padres pero la noche en que ella regresó fue la noche que te concebimos. Open Subtitles الان ، هذا يمكن ان يكون شئ ما .. ربما تريدين ان تعرفين عن والداك .. فى نفس الليلة التى رجعت فيها ..
    Acabo de regresar de una visita a Rwanda y he visto con mis propios ojos las trágicas consecuencias que ello puede traer. UN لقد رجعت منذ زمن قليل من زيارة الى رواندا حيث لمست بنفسي النتائج المأساوية التي يمكن أن تنتج عن ذلك.
    ¡Si vuelves prometo portarme bien! Open Subtitles إذا رجعت ، أَعِدُك بأنّني لن أفعل شيئاً سيئاً مرة أخرى
    Unas pocas horas después vuelve al trabajo como si nada hubiera sucedido. Open Subtitles بعد عدّة ساعات رجعت إلى العمل وكأنّ شيئاً لم يكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus