"رحيما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piedad
        
    • misericordioso
        
    • compasión
        
    • piadoso
        
    • compasivo
        
    • eutanasia
        
    - Espero que Dios tenga piedad de mí pues nadie más la tendrá. Open Subtitles أرجو من الله أن يكون رحيما بى فلا أحد سواه سيرحمنى
    Wing... no muestres piedad en el trato con ellos. Open Subtitles رونج لا تكن رحيما عندما تواجه أفراد العصابة
    Ten piedad de todos los que han perdido el camino. Open Subtitles كن رحيما لجميع أولئك الذين فقدوا طريقهم ، يا رب
    Yo creo que Dios es misericordioso y tan grande, que no quiere ver a sus criaturas sufrir. Open Subtitles أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني
    Dios es muy iracundo y muy misericordioso pero principalmente muy iracundo. Open Subtitles أن الإله رحيما و سريع الغضب ولكنه غالبا سريع الغضب
    Tenga compasión, capitán. Pónganos en el hospital. Open Subtitles كن رحيما يا كابتن ضعنا فى المستشفى
    Wong Kei-ying, seré piadoso esta vez. Open Subtitles كى وونغ يينغ ، سوف اكون رحيما هذه المرة.
    A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar. TED احيانا ان تكون رحيما لدرجة كبيرة قد يولد مشاعرا يصعب التحكم بها
    Bree, si toco los pies de esa mujer tendrás que ocuparte de mi eutanasia. Open Subtitles بري ان لمست قدمي تلك الامرأة سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما
    ¡Ten piedad, alguacil, libérame! ¡Ionita! Open Subtitles كن رحيما أيها الشرطي وأطلق سراحي لونيتا
    Te ruego piedad. Open Subtitles ان اصلى لك لتكن رحيما.
    Oh, Señor, ten piedad. Open Subtitles يا الله، كن رحيما
    Por Dios, ten piedad. Déjala. Open Subtitles حبا بالله , كن رحيما.
    ¡Señor, ten piedad! Open Subtitles يارب كن رحيما بنا
    Cree que está siendo misericordioso, sacándoles de su miseria. Open Subtitles انه يعتقد انه يكون رحيما و يخرجهم من بؤسهم
    Y no puedo ser más misericordioso que Dios, ¿verdad? Open Subtitles لن اكون رحيما اكثر من الرب الان لا استطيع
    El Rey no tendrá compasión si estáis mintiendo. Open Subtitles فالملك لن يكون رحيما إن كنت تكذب
    En su mente pueden ser asesinatos por compasión. Open Subtitles في عقله قد يكون ذلك قتلا رحيما
    Dios puede ser piadoso pero es absolutamente inconcebible que un asesino Open Subtitles الله قد يكون رحيما ولكن غير مقبول أن يكون قاتل هو المصرفي البابوي
    Como ser luminoso debo ser compasivo con todos los seres vivos. Open Subtitles كرجل ضوء، علي ان اكون رحيما على جميع خلق الطبيعه
    En mi opinión, ese accidente de coche fue casi eutanasia. Open Subtitles إن كنت تريدين رأيي, تلك السيارة التي صدمته كانت قتلاً رحيما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus