Yo tengo otros dibujos. Y son muy malos. Tal vez puedas ayudarme a arreglarlos. | Open Subtitles | أوتعلمين، لديّ رسومات أخرى، إنّها رسومات سيئة، ربما يمكنكِ مساعدتي في إصلاحها؟ |
Se aplicará la misma sanción a quien imprima, venda, distribuya o exponga estampas, fotografías, dibujos u otras representaciones indecentes. | UN | ويحكم بالعقوبات السابقة على كل من طبع أو باع أو وزع أو عرض صورا أو رسومات أو نماذج أو أي شيء آخر يخل بالحياء. |
Sólo se han proporcionado al OIEA unos cuantos de esos dibujos originales que además eran de escasa importancia técnica. | UN | ولم تقدم إلى الوكالة من هذه الرسومات اﻷصلية إلا بضعة رسومات أهميتها التقنية ضئيلة. |
Las pinturas son una invitación que nos dice cuándo comienza la diversión. | Open Subtitles | رسومات الكهف هي دعوة نوعاً ما، تخبرنا بموعد بدء الاحتفالات. |
Cris me dijo que aquí vieron un video de la evolución hace unos años de cómo los gráficos de los video juegos fueron mejorando. | TED | الآن، كريس فال لي أنكم شاهدتم مقطع عن التاريخ منذ يضع سنوات هنا لتطلعكم على كيف تطورت رسومات الألعاب التلفزيونية |
Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños. | TED | ويستطيع الأطفال إحضار رسومات وجعل المتجر يطبعها على لوحة سكر لوضعها فوق كعكة عيد الميلاد. |
En 1969 Internet no era sino un sueño, unos cuantos dibujos en un papel. | TED | ففي عام 1969، لم تكن الإنترنت سوى حلم، على شكل بضعة رسومات على قصاصات من الورق. |
NT: No necesitaba modelos, dibujos ni experimentos. | TED | نيكولا تيسلا: لم أكن بحاجة إلى أي نماذج أو رسومات أو تجارب. |
en la Segunda Guerra Mundial. Nos quedan solo unos dibujos y notas. | TED | وكان ما بقي لنا مجرد رسومات وبعض الملاحظات. |
Insectos, aves y mamíferos pequeños figuran prominentemente en los dibujos de los niños. | TED | فالحشرات والطيور والثدييات تبرز في رسومات الأطفال. |
Hemos aprendido mucho sobre la historia de la humanidad de dibujos y escrituras en cuevas; de tablas de piedra. | TED | فلقد تعلمنا الكثير عن تاريخ البشرية من رسومات وكتابات داخل الكهوف، والألواح الحجرية. |
Una vez me di cuenta de que me podía tomar algunas libertades con el tema, hice la siguiente serie de dibujos. | TED | ومن ثم ادركت انني يمكنني ان اقوم بعدة اوجه لهذا العمل وقمت بعمل عدة رسومات |
Digo, fósiles, pinturas en cavernas y demás. | TED | أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك. |
La documentación sobre este animal se remonta a las pinturas de la Cueva de Lascaux. | TED | وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو. |
Si lo hemos hecho no será gracias al folleto... ese conjunto de gráficos sin orden, sin duda ideados por un hombre. | Open Subtitles | إذا فعلنا ,فالفضل لا يعود لكتيب التعليمات أكثر رسومات غير متتابعة مطلقاً لابد أنها وضعت من قبل رجل |
Esta imagen del hombre vitruviano, tomada de bocetos de Leonardo, se ha convertido en uno de los símbolos más reconocibles del Renacimiento. | TED | هذه صورة الرجل الفيتروفي، مأخوذة من رسومات ليوناردو، والتي أصبحت واحدة من أكثر الرموز المعروفة من عصر النهضة. |
La policía informó que había graffiti en la corteza. | Open Subtitles | شرطة الولاية ذكرت كان هناك رسومات على النباح. |
Hicimos que el artista hiciera un dibujo, y nos dijo que lucía exactamente así. | Open Subtitles | .. قمنا بأخذ وصفه منها بواسطة فنان رسومات وقالت أنه يشبهه بالضبط |
Pero lo que Galileo vio fue un mundo rocoso y árido que expresó a través de su pintura a la acuarela. | TED | ولكن ما رآه جاليليو هو عالم صخري قاحل والذي عبر عنه بواسطة رسومات بالألوان المائية |
planos, facturas de hormigón, horarios de construcción. | Open Subtitles | رسومات هندسية، فواتير خرسان، جداول بناء. |
Podiamos hacer las cosas que habiamos dicho: matrimonio niños, la galeria de arte, todo. | Open Subtitles | يمكننا ان نفعل كل الاشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الزواج اطفال صغار و رسومات فنية وجيمع الأشياء التسعة |
Usted tiene tres cuadros en su cambio y este es mi vocación. | Open Subtitles | أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك وهذه هي حرفتي |
Disculpe, necesito que se aleje pues debo tomar las medidas para mis bosquejos. | Open Subtitles | أعذرني يجب عليك الأبتعاد حتي أستطيع أن أخذ رسومات لمسرح الجريمة |
Como resultado indeseado de un juicio reciente ahora tengo cientos de paletas del mal pintado, no tan gracioso arte popular y están esperando para transformar su jardín lleno de basura en un retrato vivo, que les dice a quienes pasan: "Hola, todos, acá vive un tipo muy gracioso. " | Open Subtitles | و نتيجة لـ دعوة قضائية أنا الآن أملك المئات من المنصات لـ رسومات غير مضحكة .. على مجسمات خشبية |
La gente será cruel. Las calles no serán seguras. Habrán grafitis por todos lados. | Open Subtitles | الناس سيصبحون فقراء ,الشوراع لن تكون آمنة وستكون هناك رسومات في كل مكان |
Le he traído algunas pruebas gráficas para el escudo que deberá representar su pontificado. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أحضرت لك بضع رسومات... لأجل شعار البابوية. |
Y estas fueron creadas sin bocetos, a mano alzada, poniendo el azúcar sobre una superficie blanca manipulándola luego para obtener las palabras y los diseños. | TED | وتم عملها بدون رسومات , فقط اليد الحرة بوضوع السكر على سطح ابيض ومن ثم معالجتها للحصول على الكلمات والتصاميم. |