Iraq Kasim Salim, Sufyan Hamid, Raad Aboud, Amal Hussein, Muhsun Abdulmajeed | UN | قاسم سليم، سفيان حميد، رعد عبود، أمل حسين، محسن عبد المجيد العراق |
La Reunión eligió Presidente por aclamación a Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania de conformidad con el artículo 5 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
De repente, hubo un trueno y ella fue golpeada por un Rayo. | Open Subtitles | وفجاة, ظهرت هناك ضربة رعد قوية وضُربت بصاعقة من البرق |
- Yo digo "Rayo" y Vd. "trueno". - Sí, señor. trueno, mi teniente. | Open Subtitles | ــ حين أقول وميض تقول رعد ــ أجل سيدي ، رعد |
Cuando Thor lanzaba el Martillo... supuestamente, producía rayos y truenos. | Open Subtitles | عندما كان ثور يطرق بالمطرقه قيل انها تولد رعد وبرق |
Su Excelencia el Príncipe Zaid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, jefe de la delegación de Jordania | UN | صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس وفد الأردن |
Potenciando el escudo Turbo. ¡Desert Thunder listo para la acción! | Open Subtitles | تشغيل الدرع الواقى رعد الصحراء مستعد للقتال |
Su Alteza Real Príncipe Zeid Raad Zeid Al Hussein, Embajador del Reino Hashemita de Jordania en los Estados Unidos de América, Jefe de la Delegación; | UN | صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، رئيس الوفد؛ |
He asignado al Sr. Raad funciones de coordinador del Grupo. | UN | وقد أوكلت إلى السيد رعد مهام تنسيق الفريق. |
He nombrado al Sr. Raad Coordinador del Grupo de Expertos. | UN | وقد كلفت السيد رعد بالاضطلاع بمهام منسق فريق الخبراء. |
En su lugar, estuvo representado por el dirigente parlamentario de Hezbollah, Mohamed Raad. | UN | ومَثلَه رئيس الكتلة البرلمانية لحزب الله محمد رعد. |
La última noche oí un sonido, sonaba como un trueno y luego vi una luz. | Open Subtitles | ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا |
No creo que el trueno de una montaña agite tu corazón, como tú agitas el mío. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن رعد الجبال يحرك من قلبك كما حركت أنت قلبى |
Después oímos un trueno terrible y una punta metálica atravesó las nubes. | Open Subtitles | وبعد ذلك سمعنا صوت رعد مرعب . وطرف معدنى مدبب ظهر من وسط النجوم |
Oh, dioses de los huracanes... creadores de truenos y relámpagos y olas majestuosas... usad vuestro poder para evitar que mi mamá se mude a Australia. | Open Subtitles | يا إله الأعاصير اصنع برق و رعد استخدم قوتك لتمنع أمي من السفر إلى استراليا |
El meteorologo nos dice que podemos ver truenos y relampagos al llegar la tormenta, enviando a las temperaturas por debajo del cero. | Open Subtitles | الارصاد الجوية اخبرونا اما قد نرى رعد وبرق اثناء العاصفة وان درجة الحرارة ستصل ال تحت الصفر |
Se oirá como un cañón yanqui, pero sólo serán truenos. | Open Subtitles | وسيبدو مثل نار مدفع الشماليين لكنه سيكون مجرد رعد |
Su Excelencia el Príncipe Zaid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, jefe de la delegación de Jordania | UN | صاحب السمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس وفد الأردن |
Esa tarea cuenta con el apoyo del Asesor Especial del Secretario General sobre la Cuestión de la Explotación Sexual, Príncipe Zeid Ra ' ad Seid Al-Hussein de Jordania. | UN | وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين. |
Y ahora, como saben, tenemos una tradición muy especial del campamento Spirit Thunder. | Open Subtitles | والأن، كما تعرفون عندنا تقليد خاص جدا هنا في رعد روح المعسكر. |
Después de muchos meses de cooperación entre las dos naciones y los médicos locales, y con la ayuda de prótesis artificiales, Ibrahim volvió a Jordania, donde fue recibido en una ceremonia especial a la que asistieron el Príncipe Raed y el representante israelí en Amman. | UN | وعقب عدة شهور من التعاون بين الدولتين واﻷطباء المحليين، وبالاستعانة بأعضاء صناعية، عاد إبراهيم إلى اﻷردن، حيث استقبل باحتفال خاص حضره اﻷمير رعد وممثل إسرائيل في عمان. |
tormenta del Desierto esta primero. Manejaré a la cima de ese barranco a ver si encuentro el templo. | Open Subtitles | سأقود رعد الصحراء إلى قمة الجبل وسأرى هل بإمكانى رؤية المعبد |
¿Por qué cada vez que descubrimos algo cae un Relámpago? | Open Subtitles | لماذا عندما نستنتج شيئا يكون هناك برق و رعد |
Va a haber mucha lluvia. Viento, relámpagos, rayos. | Open Subtitles | سيكون هناك مطر كثير, و رياح و رعد و برق. |