"رمادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gris
        
    • grises
        
    • plateado
        
    • cana
        
    • canas
        
    • poco definidas
        
    El personal de la UNPROFOR observó 5 kilómetros al suroeste de Zepa un avión de caza no identificado de color gris. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا.
    Descubrieron que un vínculo azul contra un fondo gris iba a funcionar muy bien en cuanto al contraste, y las personas podrían verlo. TED لقد اكتشفوا أن هذه الوصلة الزرقاء على خلفية رمادية ستعمل بشكل جيد من حيث التباين، وسيكون الناس قادرين على رؤيتها.
    Nuestro cerebro tiene dos tipos de tejido neural: materia gris y materia blanca. TED أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء.
    Una familia de ballenas grises se encuentra atrapada en las aguas de Punta Barrow. Open Subtitles علقت عائلة من 3 حيتان رمادية في المياه المتجمدة قبالة رأس بارو
    Recién llegado, mide 1.82 más o menos, cabello castaño y ojos grises. Open Subtitles حديث بالمدينة، طوله حوالي 6 أقدام شعر بني، وأعين رمادية
    porque no puedo morir, pero me pongo viejo, ¿sabe, un poco de cabello gris? Open Subtitles لأنني لا أموت، ومع هذا أتقدم في العمر، وقد رأيت شعرة رمادية
    Quiero decir, vas por un área tremendamente gris de los derechos civiles, ¿no crees? Open Subtitles أعني، كنت المشي منطقة رمادية هناك حقا مع الحقوق المدنية، لا تظن؟
    Nosotros operamos un juego en lo que podría denominarse como una zona territorialmente gris. Open Subtitles نحن ندير مقر لعب فيما يطلق عليها منطقة رمادية فيما يتعلق بملكيتها.
    Las cámaras de seguridad muestran una camioneta gris... entrando al estacionamiento a las 10:27, y saliendo 20 minutos después. Open Subtitles كاميرات المراقبة تظهر شاحنة رمادية تدخل هذا المرآب في الساعة 10: 27، وتغادر بعد 20 دقيقة.
    Unos minutos después, aviones de combate de la OTAN hicieron contacto visual con un Gazelle gris. UN وبعد بضعة دقائق رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة رمادية من طراز غازيل.
    Poco antes de que se perdiera el contacto, un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero gris que volaba a baja altura. UN وقبل انقطاع الاتصال بفترة وجيزة، رصدت مقاتلــة الناتو عيانا طائرة هليكوبتر رمادية اللون على ارتفاع منخفض.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero gris que volaba en dirección nordeste y que aterrizó en Prozor. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر رمادية اللــون تتجه الى الشمال الشرقي وتهبط في بروزور.
    Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero MI-8 de color gris que sobrevolaba una zona situada 12 kilómetros al noreste de Posusje. UN اقلاع رصدت طائرات الناتو المقاتلة، بصريا، طائرة عمودية رمادية من طراز مي - ٨ تحوم على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرق بوسوسي.
    Aviones de caza de la OTAN fueron enviados para investigar y tomaron contacto visual con un helicóptero MI-8 gris. UN وأرسلـت طائرة مقاتلة تابعة للناتو للتحقيق وشاهــد، بالعين المجردة، طائرة عمودية رمادية اللون مــن طراز MI-8.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero gris con una cruz blanca que aterrizaba en Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية رمادية اللون وعليها علامة صليب أبيض، وهي تهبط في زينيتشا.
    Noroeste Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de caza gris, de tipo desconocido, que sobrevolaba Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas avistaron un aparato Gazelle gris que despegaba de Zaluzani. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة رمادية من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    Las marroquíes se han convertido súbitamente en el Zorro o en fantasmas grises ambulantes. No es ni mucho menos así. UN وفجأة أصبحت النساء تأخذن شكل زورو Zorro أو شكل أشباح رمادية متجولة، والأمر مختلف تماماً عن ذلك.
    Los ingresos ilícitos, obtenidos en territorios controlados por separatistas y que han pasado a ser zonas grises de la actividad delictiva, se utilizan además para apoyar el separatismo armado y el terrorismo. UN وجني الأرباح غير المشروعة التي تكتسب في الأراضي الخاضعة لسيطرة الانفصاليين والتي يتم تحويلها إلى مناطق رمادية للنشاط الإجرامي، تستخدم أيضا في تغذية النزعة الانفصالية المسلحة والإرهاب.
    Es un área gris en un mundo al que no le gustan las áreas grises. TED هو منطقة رمادية في عالم لا يحب المناطق الرمادية.
    "Este será nuestro traje". Un enterizo plateado, una raya en forma de V y botas. Open Subtitles بدلة رمادية من قطعة واحدة وقميص مخطط وحذاء
    El otro día, me vi una cana en el sendero feliz. Open Subtitles قبل أيام، وجدت شعرة رمادية في المنطقة السفلية
    La peluca de tu madre tiene canas. Open Subtitles لدى والدتك باروكة جلدية مع اطراف رمادية محروقة
    Con la compilación y el análisis se llegó a la conclusión de que si bien la legislación actual cubre muchos aspectos de especial importancia para los desplazados internos, existen sin embargo lagunas considerables y zonas poco definidas a causa de las cuales la legislación no ofrece suficiente protección. UN واستنتج التجميع والتحليل أنه بينما يستوفي القانون القائم جوانب كثيرة تناسب بوجه خاص المشردين داخليا، توجد مع ذلك ثغرات كبيرة ومناطق رمادية لا يوفر القانون نتيجة لها حماية كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus