"روزا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rosa
        
    • Roza
        
    • Awa
        
    • Róza
        
    • Ruza
        
    • Rózsa
        
    • Carmen-Rosa
        
    Recientemente, en 1992, una mujer, Rosa Jervolino Russo, fue elegida por unanimidad presidente del partido político de mayoría relativa. UN وانتخبت مؤخرا السيدة روزا جيرفولينو روسو باﻹجماع، في عام ١٩٩٢، رئيسة للحزب السياسي ذي اﻷغلبية النسبية.
    Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) UN السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو
    Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) UN السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو
    Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) UN السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو
    Esta situación se verificó en los departamentos de Chiquimula, Escuintla, Petén y Santa Rosa. UN وجرى التحقق من هذه الحالة في مقاطعات تشيكمولا وإسكوينتلا وبيتين وسانت روزا.
    Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) UN السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو
    El Presidente Rosa ha visitado los Estados vecinos y otros países de la subregión y fuera de ella. UN وزار الرئيس روزا دولا مجاورة وعددا من البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية وما عداها.
    ¿Por qué no tomamos la salida de Santa Rosa y vamos primero a Sanford? Open Subtitles أتعلم ، لنسلك مخرج سانتا روزا ونذهب إلى سانفورد أولاً موافق ؟
    ¿Recuerdas la reacción de Rosa la última vez que se atascó la impresora? Open Subtitles هل تتذكر ردة فعل روزا عندما علت الطابعه آخر مره ؟
    Durante los dos últimos años he estado dirigiendo mi amor hacia Rosa. Open Subtitles انظر خلال العامين الماضيين كنتُ أوجه كل حبي لـ روزا
    Cuadragésimo octavo Sr. Eduard Kukan Sra. Noria Abdullah Ali Al-Hamami Sra. Rosa Carmina Recinos UN الثامنة السيد ادوارد كوكان السيدة نورية عبدالله على الحمامي السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي
    Era hijo de Simón Carrera y Juana Rosa Turcios, vecinos de la aldea Lo de Rodríguez, próxima a la capital. UN وكان أبواه سيمون كاريرا وخوانه روزا تورسيوس، وهما من قرية لو دي رودريغيز القريبة من العاصمة.
    El 17 de marzo, cerca de Las Trochas, Escuintla, Salvador de la Rosa Juárez salió de su domicilio, sin que hasta la fecha se conozca su paradero. UN ٥٦ - في ١٧ آذار/مارس، خرج سلفادور دي لاس روزا خواريز من منزله بالقرب من لاس تروخاس، اسكوينتلا، ولا يعرف مكانه حتى اﻵن.
    La inauguración oficial del Seminario fue realizada por la Doctora Rosa Elena Simeón Negrín, Ministra de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la República de Cuba. UN وافتتحت الحلقة الدراسية رسميا الدكتورة روزا إلينا سيميون نيغرين، وزيرة العلم والتكنولوجيا والبيئة بجمهورية كوبا.
    Ahora concedo la palabra a la representante de España, la Sra. Rosa Escapa, quien también hablará en nombre de la Unión Europea. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اسبانيا، السيدة روزا اسكابا التي ستتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Dra. Carmen Rosa de León, Asamblea de Sectores Civiles; UN السيدة كارمن روزا دي ليون، جمعية القطاعات المدنية؛
    Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado UN السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو
    1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. UN ١- صاحبة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حالياً في بوينس آيرس.
    Sra. Rosa Rivera Santos, Cidreños Pro Autodeterminación UN السيدة روزا ريفيرا سانتوس، السيدريون المناصرون لتقرير المصير
    1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. UN ١- مقدمة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حاليا في بوينس آيرس.
    Roza Gabedava tuvo que cavar las tumbas de sus familiares y enterrarlos junto con otras víctimas. UN وقد اضطرت روزا غابدافا إلى حفر مقبرة بنفسها، حيث دفنت أسرتها وبقية الضحايا اﻵخرين.
    Sra. Awa N ' Deye OUEDRAOGO UN السيدة روزا ماريا اورتيث
    Róza y Haim Lebenstein. Open Subtitles روزا وحاييم ليبنشتاين.
    La denuncia de su desaparición fue formulada por su abuela, Ruza Bogdanovic, de Novi Grad. UN وقد أبلغت عن اختفائها جدتها روزا بوغدانوفيتش من نوفي غراد .
    Tres personas que se encontraban en las habitaciones resultaron muertas por los disparos de los agentes policiales: Eduardo Rózsa Flores, ciudadano boliviano-húngaro, Magyarosi Árpád, ciudadano húngaro, y Michael Dwyer, ciudadano irlandés. UN وقد قُتِل ثلاثة أشخاص كانوا موجودين في تلك الغرف بطلق ناري من الشرطة، وهم: إدواردو روزا فلوريس، مواطن بوليفي - هنغاري، وماغياروسي آرباد، مواطن هنغاري، ومايكل دويير، مواطن أيرلندي.
    Las mesa redonda fue acogida por la División para el Adelanto de la Mujer y la Unión Interparlamentaria y presidida por una de las vicepresidentas de la comisión, la Sra. Carmen-Rosa Arias, del Perú. UN واستضافت شعبة النهوض بالمرأة والاتحاد البرلماني الدولي الفريق ورأسته إحدى نائبات رئيسة اللجنة، كارمن - روزا أرياس من بيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus