Recientemente, en 1992, una mujer, Rosa Jervolino Russo, fue elegida por unanimidad presidente del partido político de mayoría relativa. | UN | وانتخبت مؤخرا السيدة روزا جيرفولينو روسو باﻹجماع، في عام ١٩٩٢، رئيسة للحزب السياسي ذي اﻷغلبية النسبية. |
Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) | UN | السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو |
Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) | UN | السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو |
Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) | UN | السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو |
Esta situación se verificó en los departamentos de Chiquimula, Escuintla, Petén y Santa Rosa. | UN | وجرى التحقق من هذه الحالة في مقاطعات تشيكمولا وإسكوينتلا وبيتين وسانت روزا. |
Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado (Guatemala) | UN | السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو |
El Presidente Rosa ha visitado los Estados vecinos y otros países de la subregión y fuera de ella. | UN | وزار الرئيس روزا دولا مجاورة وعددا من البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية وما عداها. |
¿Por qué no tomamos la salida de Santa Rosa y vamos primero a Sanford? | Open Subtitles | أتعلم ، لنسلك مخرج سانتا روزا ونذهب إلى سانفورد أولاً موافق ؟ |
¿Recuerdas la reacción de Rosa la última vez que se atascó la impresora? | Open Subtitles | هل تتذكر ردة فعل روزا عندما علت الطابعه آخر مره ؟ |
Durante los dos últimos años he estado dirigiendo mi amor hacia Rosa. | Open Subtitles | انظر خلال العامين الماضيين كنتُ أوجه كل حبي لـ روزا |
Cuadragésimo octavo Sr. Eduard Kukan Sra. Noria Abdullah Ali Al-Hamami Sra. Rosa Carmina Recinos | UN | الثامنة السيد ادوارد كوكان السيدة نورية عبدالله على الحمامي السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي |
Era hijo de Simón Carrera y Juana Rosa Turcios, vecinos de la aldea Lo de Rodríguez, próxima a la capital. | UN | وكان أبواه سيمون كاريرا وخوانه روزا تورسيوس، وهما من قرية لو دي رودريغيز القريبة من العاصمة. |
El 17 de marzo, cerca de Las Trochas, Escuintla, Salvador de la Rosa Juárez salió de su domicilio, sin que hasta la fecha se conozca su paradero. | UN | ٥٦ - في ١٧ آذار/مارس، خرج سلفادور دي لاس روزا خواريز من منزله بالقرب من لاس تروخاس، اسكوينتلا، ولا يعرف مكانه حتى اﻵن. |
La inauguración oficial del Seminario fue realizada por la Doctora Rosa Elena Simeón Negrín, Ministra de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la República de Cuba. | UN | وافتتحت الحلقة الدراسية رسميا الدكتورة روزا إلينا سيميون نيغرين، وزيرة العلم والتكنولوجيا والبيئة بجمهورية كوبا. |
Ahora concedo la palabra a la representante de España, la Sra. Rosa Escapa, quien también hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اسبانيا، السيدة روزا اسكابا التي ستتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Dra. Carmen Rosa de León, Asamblea de Sectores Civiles; | UN | السيدة كارمن روزا دي ليون، جمعية القطاعات المدنية؛ |
Sra. Rosa Carmina Recinos de Maldonado | UN | السيدة روزا كارمينا ريسينوس دي مالدونادو |
1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. | UN | ١- صاحبة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حالياً في بوينس آيرس. |
Sra. Rosa Rivera Santos, Cidreños Pro Autodeterminación | UN | السيدة روزا ريفيرا سانتوس، السيدريون المناصرون لتقرير المصير |
1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. | UN | ١- مقدمة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حاليا في بوينس آيرس. |
Roza Gabedava tuvo que cavar las tumbas de sus familiares y enterrarlos junto con otras víctimas. | UN | وقد اضطرت روزا غابدافا إلى حفر مقبرة بنفسها، حيث دفنت أسرتها وبقية الضحايا اﻵخرين. |
Sra. Awa N ' Deye OUEDRAOGO | UN | السيدة روزا ماريا اورتيث |
Róza y Haim Lebenstein. | Open Subtitles | روزا وحاييم ليبنشتاين. |
La denuncia de su desaparición fue formulada por su abuela, Ruza Bogdanovic, de Novi Grad. | UN | وقد أبلغت عن اختفائها جدتها روزا بوغدانوفيتش من نوفي غراد . |
Tres personas que se encontraban en las habitaciones resultaron muertas por los disparos de los agentes policiales: Eduardo Rózsa Flores, ciudadano boliviano-húngaro, Magyarosi Árpád, ciudadano húngaro, y Michael Dwyer, ciudadano irlandés. | UN | وقد قُتِل ثلاثة أشخاص كانوا موجودين في تلك الغرف بطلق ناري من الشرطة، وهم: إدواردو روزا فلوريس، مواطن بوليفي - هنغاري، وماغياروسي آرباد، مواطن هنغاري، ومايكل دويير، مواطن أيرلندي. |
Las mesa redonda fue acogida por la División para el Adelanto de la Mujer y la Unión Interparlamentaria y presidida por una de las vicepresidentas de la comisión, la Sra. Carmen-Rosa Arias, del Perú. | UN | واستضافت شعبة النهوض بالمرأة والاتحاد البرلماني الدولي الفريق ورأسته إحدى نائبات رئيسة اللجنة، كارمن - روزا أرياس من بيرو. |