"سأجعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Haré que
        
    • Voy a hacer
        
    • Tendré
        
    • hacer que
        
    • Le diré
        
    • Pondré a
        
    • Le pediré
        
    • mi
        
    • voy a dejar que
        
    Pero si él tiene siquiera un moretón Haré que esto dure 3 semanas. Open Subtitles أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع.
    Descuida, Marge. Te juro que Haré que mi mejor agente se encargue. Open Subtitles لا تقلقي مارج ، سأجعل أفضل رجالي يتولوا هذه القضية
    Pero si él tiene siquiera un moretón Haré que esto dure 3 semanas. Open Subtitles أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع.
    Qué tal si... elegimos un jueves al mes partimos ese día a la mitad y dejamos la tarde -se lo Voy a hacer realmente fácil- TED ماذا عن اختيار خميس واحد مرة واحدة فقط في الشهر وقطع ذلك اليوم في منتصفه و قول مساء الخير .. سأجعل ذلك سهلا.
    Tendré la habitación aquí lista, en caso... de que necesites ocuparte de algún herido. Open Subtitles سأجعل الغرفة جاهزة هنا , في حالة أحتجنا أن نهتم بأي جرحى
    Haré que el guardaespaldas se quede en el rellano, y así tendrás tu intimidad. Open Subtitles سأقول لك سأجعل الحارس الشخصي ينتظر بالقاعة وبذلك يمكنك الحصول على خصوصيتك
    Haré que Housen sea fuerte, hasta el día que me enfrente a ellos. Open Subtitles وباليوم الذي سوف أواجههم ، سأجعل من ال هاوسين قويا ً
    O pagas la multa, o Haré que los alguaciles te esposen y te acompañen a prisión ya mismo. Open Subtitles اما ان تسدد الغرامة او سأجعل الحجاب يضعون الاغلال في يديك ويصحبوك على السجن الان
    Quédate donde estás. Haré que alguien te recoja en la próxima hora. Open Subtitles إبق في موضعك ، خلال ساعة سأجعل شخصٌ ما يقلّك
    Sí, bien, lo envolveré y Haré que alguien se lo lleve mañana. Open Subtitles اجل , حسناً سأجمعها ثم سأجعل شخصاً ما يوصلها بالغد
    Haré que la inútil de mi lavaplatos ponga un lugar más en la mesa para la hermosa Lady Brillantina. Open Subtitles سأجعل غاسلة الصحون خاصتي التي لا فائدة لها أن تجهز طاولة أخرى للسيدة الجميلة جليتير سباركل
    Mira, Haré que mi equipo eche un vistazo a sus finanzas, ver si encontramos alguna señal de alerta. Open Subtitles انظري ، سأجعل فريقي يبحث في أمور مالياته لنرى ما إذا كُنا سنجد أى مشاكل
    Déjemelos a mi y Haré que canten estos delincuentes con una buena zurra. Open Subtitles سأجعل هذين المجرمين يعترفان بعد إبراحهم ضرباً
    Mañana Haré que te vea otro médico. Open Subtitles غدا, سأجعل طبيبا آخر يعتنى بحالتك
    Voy a hacer que esa mujer se arrepienta de haber dicho "Sí, quiero". Open Subtitles سأجعل تلك المرأة تشعر بلأسف "على الساعة التي قالت فيها "أقبل
    No molestes o Voy a hacer que Billy te pise con el carrito de golf. Open Subtitles اتركني و شأني و الا سأجعل بيلي يدهسك بعربة الجولف
    Voy a hacer una rápida parada en el complejo de condominios Breakers. Open Subtitles سأجعل بسرعة توقّف في مركّب شقّة الكسّارين الخاصّة.
    Yo Tendré mi día de gloria. Pero ¿y tú? Open Subtitles سأجعل الأمور تؤول إلى صالحي السؤال هو، هل ستفعل ذلك أنت؟
    Le diré a mis hombres que cubran los bajos barrios. Tranquila. Casi se te sale el corazón por la boca. Open Subtitles سأجعل رجالي يقومون بتغطية منطقة رصيف الميناء هوني عليكِ ، كدتِ تموتين فزعاً انا بخير
    Pondré a todos los terroristas bajo advertencia de que sus días están contados. Open Subtitles سأجعل كل إرهابي يدرك أن أيامه أصبحت معدودة
    Le pediré al agente Ryan que organice la redada y notifica a Gideon y a Reid. Open Subtitles سأجعل العميل ريان ينفذ غارة اخرى وسأخبر ريد وغيديون
    Si lo único que se interpone en el camino de mi sueño es un neandertal con un bajo coeficiente intelectual y un arma, demonios, voy a dejar que las probabilidades jueguen en mi favor. Open Subtitles إن كان الشيء الوحيد الذي يقف في طريق حلمي هو إنسان متمدّن و سلاح، تباً، سأجعل احتمالات اللعب لصالحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus