Lo Intentaré, pero no sé por qué cree que recuperaré su dinero. | Open Subtitles | سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك |
Prometo que cuidaré de ella, papá. O por lo menos, lo Intentaré. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأعتني بها، أبي أو سأحاول على أية حال |
No te preocupes aldeano, Trataré de no durar más de 30 minutos | Open Subtitles | لا تقلق سمولفيل سأحاول ألا أتأخر لأكثر من نصف ساعة |
De acuerdo, Trataré de descubrir qué tipo de arma utilizó nuestro agresor. | Open Subtitles | حسناً، سأحاول أن أجد ما نوع السلاح الذي إستخدمه مهاجمنا |
Es un poco confuso pero Voy a intentar explicarlo en términos sencillos. | TED | نحتاج الى وقت حتى نفصلها، ولكن سأحاول شرحها بطريقة مبسطة. |
Voy a tratar de ponerlo en perspectiva con algo que resulte familiar. | Open Subtitles | لكن سأحاول أن أضعها في منظور مفهوم مستخدماً شيئاً مألوفاً |
Intentaré llevar esta nave, tan lejos de la Tierra como sea posible. | Open Subtitles | سأحاول الطيران بهذه المركبة بقدر ما أستطيع بعيداً عن الأرض |
Si no se mueven, perfecto si se levantan, Intentaré atraerlos hasta el vagón | Open Subtitles | إذا بقوا على حالتهم ممتاز إذا نهضوا سأحاول جذبهم إلى العربة |
Ve y entrevista a los miembros del jurado... e Intentaré averiguar cómo... una cámara de vigilancia puede mentir. | Open Subtitles | إذهبي و قابلي هيئة المحلفين و أنا سأحاول معرفت كيف أمكن كاميرا المراقبة أن تكذب |
Siento como que se me están acabando las formas de explicarte esto... pero una vez más, lo Intentaré. | Open Subtitles | أشعر وكأنني قد نفذت مني جميع الطرق حتّى أفسّر لك هذا ولكن سأحاول مرة أخرى |
Vale, mi socia empresarial podría explicar esto mejor que yo, pero lo Intentaré. | Open Subtitles | حسناً، شريكتي في العمل تستطيع شرح هذا أفضل مني، لكن سأحاول. |
Intenten mantener la construcción de la cubierta, caballeros, y yo Intentaré arreglar las cañerías. | Open Subtitles | فقط استمروا بإصلاح ظهر السفينة يا سادة و أنا سأحاول إصلاح هذا |
Tan pronto como este a una distancia segura, Trataré de textear y llamar. | Open Subtitles | وعندما أطمئن وأكون بمكان آمن سأحاول بإرسال رسالة أو الاتّصال بالشرطة. |
Es muy precisa y Trataré de contestar con la misma precisión y lo voy a hacer con un monosílabo. Sí. | UN | دعني أرد على السؤال اﻷول، وهو سؤال محدد جدا سأحاول الرد عليه بطريقة محددة على نحو مماثل، بكلمة من مقطع واحد: نعم. |
En segundo lugar, Trataré de hacer una breve descripción de la Comisión y de explicar sus características. | UN | وثانيا، سأحاول أن أسرد وصفا للجنة الانتخابية المستقلة وسماتها. |
En tercer lugar, suministraré un informe actualizado de la situación y, por último, en cuarto lugar, Trataré de hacer un pronóstico. | UN | وفي المرحلة الثالثة سأقدم تقريرا حديثا عن الحالة، ورابعا، سأحاول التنبؤ بما سيحدث. |
Trataré de aprovechar bien el tiempo que hoy se nos concede para hablar de este problema presentando las siguientes recomendaciones. | UN | ولذلك سأحاول أن أستخدم الوقت المتاح لنا اليوم للكلام عن مشكلة الاتجار وذلك بتقديم التوصيات التالية. |
Vale. Lo que Voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. | TED | حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات. |
No te puedo prometer mucho, pero Voy a tratar de ser agradable. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني أن أعدكِ بالمزيد .لكنني سأحاول أنّ أكون لطيفاً |
Si alguien me hiciera una fiesta con champagne y pasteles de cangrejo para celebrar mi trabajo, creo que intentaría pasarme. | Open Subtitles | أذآ أحدهم عمل لي حفلا مع الشمبانيا وكل شيء للأحتفال بعملي, أعتقد أ،ي سأحاول أن أتوقف لديهم |
- Voy a intentarlo. - Es un camino largo y nada fácil. | Open Subtitles | سأحاول إته لطريق طويل, إنها ليست رحلة سهلة |
He estado intentando escribirles de vez en cuando para hacerles saber qué ha ocurrido conmigo, en caso de que muera y no regrese. | Open Subtitles | سأحاول أن أكتب لكِ بين فترة وأخرى لأعلمكِ بما يحدث إلي وفي حال مت أو لم أعد |
No obstante, procuraré facilitar las deliberaciones celebrando consultas con cada delegación. | UN | إلا أنني سأحاول تيسير المداولات بعقد مشاورات مع كل وفد. |