"سأضطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tendré que
        
    • tengo que
        
    • debo
        
    • voy a tener
        
    • tendría que
        
    • veré obligado
        
    • tener que
        
    • deberé
        
    • tenga
        
    • que tendré
        
    Sr. Mahmoud Ali, a menos que se siente, tendré que ejercer mi autoridad. Open Subtitles سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي
    tendré que salir ahí y decirles que tenemos que cancelar el segundo acto. Open Subtitles سأضطر أن أخرج الى هناك وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض
    Pues, veamos, si no lo hace, tendré que matar a dos personas hoy. Open Subtitles لنرى اذا لم يقتله اعتقد انني سأضطر إلى قتل شخصين اليوم
    tengo que llamar en la mañana. La oficina administrativa está cerrada por la noche. Open Subtitles سأضطر إلى الإتصال بهم في الصباح يتم إغلاق مكتب الإدارة في الليل
    En fin, si nadie va a dejarle entrar, debo pedirle que se vaya. Open Subtitles في حال لم يأت احد ليدخلك سأضطر ان اطلب منك المغادرة
    Bueno, como nadie adivinó quién es la invitada les voy a tener que decir. Open Subtitles حسنا، و لأن لم يكشف أحدكم سر ضيفتي سأضطر للبوح لكم بذلك
    Sabes, por un momento, creía que tendría que encontrar a un nuevo oficial supervisor. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ لثانية ما، ظننت أنني سأضطر للبحث عن ضابط مشرف جديد.
    Si me lo pregunta, sí, supongo que tendré que dejarte mal parado. Open Subtitles إذا سألت سأقول لها الحقيقة اعتقد حينا سأضطر لفضحك تماماً
    Pero si no tengo una respuesta antes del fin de semana, tendré que seguir. Open Subtitles فكري في الأمر لكن لو تصلني إجابة بنهاية الإسبوع سأضطر للمضي قدما
    Está bien, en ese caso, tendré que llamar a la policía. Open Subtitles ، حسناً ، فى هذه الحالة . سأضطر لإستدعاء الشرطة
    Y si no estás ahí a esa hora, por desgracia tendré que enviarla. Open Subtitles ولو لم تكوني هناك في نفس الميعاد سأضطر آسفة لمراسلتهما
    tendré que dejarte hoy e ir a ver a Steve. Open Subtitles سأضطر الى أن اتركك اليوم و أذهب للقاء ستيف
    O lo hago ahora o tendré que buscarle de nuevo. Open Subtitles إذا لم تكن الليلة سأضطر إلى البحث عنه من جديد
    tengo que decir que andar con mi madre es mi actividad favorita. Open Subtitles سأضطر لقول هذا التمشى مع أمى هو الشى المفضل لى
    Sí, lo siento, si lo recibo tengo que recibir el de todos. Open Subtitles نعم، أنا آسف، لو أخذت طفلك سأضطر لأخذ أطفال الجميع
    Así que tengo que pedirle que lo identifique. Open Subtitles لذا سأضطر ان أطلب منك ان تقومي بالتعرف عليه
    Aunque te quedes callada, yo debo hablar. Open Subtitles إذا بقيتي صامته سأضطر لمواصلة الحديث
    debo luchar contra Jubal de una vez por todas. Open Subtitles سأضطر لمحاربة جوبل مرة واحدة وأخيرة أبعد يا ديفيد , قلن أن هذه معركتى ديا
    Pero dado que acabo de tirar abajo la red móvil voy a tener que esperar a que reconecte. Open Subtitles ولكن بما أنه تم اسقاطه عن شبكه الخلوى سأضطر أن أنتظر حتى يتصل مره أخرى
    Creo que voy a tener que mandar a un juez de instrucción al infierno, Sid. Open Subtitles اعتقد اننى سأضطر الى عدم التعاون مع المحقق يا سييد
    No me malinterprete, ha sido un honor trabajar con usted pero no preví que tendría que trabajar con Seth. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، كان شرف كبير العمل لديك، لكني لم أتوقع أني سأضطر للعمل مع سيث.
    Entonces, Rodión Románovich, me veré obligado a procurar la cita personalmente. Open Subtitles في هذه الحالة, يا روديون رومانوفيتش سأضطر إلى مقابلتها بنفسي
    Supongo que un día de estos deberé llevarla a la Tierra para que siga el curso de su desarrollo natural. Open Subtitles أتوقع أنه في يوم ما سأضطر للسفر معها إلى الأرض حرصا على نشأتها بشكل طبيعي
    Cuando muera, seré yo quien tenga que llamar a la hija porque ella ya no la cree más. Open Subtitles بعد أن تموت الأم سأضطر أن أكلم الابنة إنها لم تعد تصدق أمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus