"سؤال واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una pregunta
        
    • una sola pregunta
        
    • Sólo una
        
    • otra pregunta
        
    • una cosa
        
    • una pequeña pregunta
        
    • una última pregunta
        
    • pregunta de
        
    Estoy seguro que hay una pregunta en la mente de todos y me imagino que Ud. es el hombre para responderla. Open Subtitles كما يقال فى التلفاز، أنا متأكد أنه يوجد سؤال واحد يطرحه الجميع و أنت الشخص الذى سيجيب عليه
    OLVIDA LAS ROSAS, ENVÍAME LAS ESPINAS sólo debía contestar una pregunta simple: Open Subtitles كل ما علي فعله هو الإجابة عن سؤال واحد بسيط
    Angela, Angela, contéstame una pregunta, Ángela. Eso es, a mí, a mí. Open Subtitles أنجيلا، أنجيلا، أجيبي على سؤال واحد أنجيلا، نعم، انظري لي
    Yo no me opongo a la idea en principio pero tengo una pregunta. ¿Cómo? Open Subtitles لست معارضة الفكرة من حيث المبدأ.. .. ولكن لدي سؤال واحد. كيف؟
    Tenemos una pregunta para el mundo de los espíritus, ¿Y quieres que nosotros preguntemos eso? Dice que no. Open Subtitles لدينا سؤال واحد نستطيع سؤاله في اللعبة و أنت تريد سؤال هذا؟ لقد قال لا
    El dinero se transfirio a ningun lugar respondo una pregunta, y otra aparece Open Subtitles ونقل أموال لمكان مجهول لو أجنب على سؤال واحد يستخرج الباقين
    Bueno, si él no provocó la fuga de gas, eso nos deja una pregunta. Open Subtitles حسنًا، إذا هو لم يتسبّب في تسرّب الغاز، ذلك يترك سؤال واحد
    Da igual que sea una novela policíaca o Shakespeare, solo debes plantearte una pregunta, Open Subtitles في رواية بوليسية, أو دراما شكسبيرية, هناك سؤال واحد يجب أن تسأله:
    Ahora esas dos cosas están ahí fuera y ni siquiera hemos tenido una pregunta correcta. Open Subtitles الآن كل تلك الأشياء الموجودة هناك و ليس لدينا حتى سؤال واحد صحيح
    Sólo hay una pregunta que el personal militar necesita hacer al acusado. Open Subtitles هناك سؤال واحد فقط التي يحتاجها الأفراد العسكريين لجعل المتهم.
    Durante el debate de la Mesa, se formuló una pregunta que yo transmití al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وإبان المناقشة التي أجراها المكتب، صيغ سؤال واحد أحيل، من خلالي، إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة.
    Pero les dije: "solo tengo una pregunta. Antes de que todos se reunieran en la oficina del fiscal, ¿qué les había ocurrido?" TED لكن قلت لهم، "لديّ سؤال واحد فقط، وهو، بحلول الوقت الذي يصل الجميع فيه لمكتب النيابة، ماذا حدث لهم؟"
    Con el objetivo de responder una pregunta: ¿Me gustaría cenar con esta persona? TED بهدف الإجابة على سؤال واحد: هل أود أن أتناول العشاء مع هذا الشخص؟
    Así que tengo solo una pregunta, ¿qué estamos esperando? TED إذًا عندي لكم سؤال واحد فقط: ماذا تنتظرون؟
    Pero por mucho que nuestro conocimiento se amplía sobre todas estas cosas, surge una pregunta que todavía no podemos responder, y es, ¿de dónde venimos? TED ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟
    Y para acabar, solo tengo una pregunta y creo que es la única pregunta que importa. TED وختامًا، لدي سؤال واحد أتوجه به إليكم، وأعتقد أنه السؤال الوحيد المهم.
    Michael, solo una pregunta: los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecidos hace 15 años, se aplicaron a todos los a todos los países pero resultó ser realmente un cuadro de mando para los países emergentes. TED مايكل لدي سؤال واحد فقط : الأهداف الإنمائية للألفية التي وُضعت منذ 15 سنة، كان يتم تطبيقها على كل بلد حسب التقريب ولكن اتضح أنها كانت بطاقة النتائج للبلدان الناشئة.
    Ahora, en los últimos años pasé mucho tiempo en Europa, y particularmente en Holanda, y cuando sea que hablo acerca de la económica de experiencias allí, Siempre se me despide al final con una pregunta en particular, casi invariable. TED الآن، خلال الأعوام القليلة الماضية التي قضيت الكثير منها في أوروبا، وتحديداً في هولندا، وكلما أتحدث عن إقتصاد التجربة هناك، دائماً ما يتم إلقاء سؤال واحد عقب نهاية الحديث، في كل الحالات تقريباً.
    Señorita, ¿puedo haceros una pregunta? Open Subtitles سنيوريتا ، هل لك أن تجيبى على سؤال واحد ؟
    En algunos países puede resultar necesario hacer una sola pregunta. UN وقد تجد بعض البلدان ضرورة لتوجيه سؤال واحد.
    Hay sólo una pregunta, en realidad. ¿Cómo se sentiría sobre regresar ahí? Open Subtitles هناك سؤال واحد فى الواقع كيف سيكون شعورك إذا ما ذهبت هناك مرة آخرى ؟
    otra pregunta más. ¿Qué es esto? Open Subtitles سؤال واحد أضافي ما هذا؟
    Anoche nuestro editor me llamó a su oficina y me preguntó una cosa. Open Subtitles الليلة الماضية دعاني الناشر الخاص بنا إلى مكتبه وسألني سؤال واحد.
    Tenemos una pequeña pregunta para usted. Open Subtitles لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك
    Y decidiremos quién es el ganador con una última pregunta hecha por los alumnos que los nominaron. Open Subtitles و لسوف يتم تحديد الفائز بعد طرح سؤال واحد أخير، سيقوله التلاميذ الذين رشحوهم..
    una pregunta, ¿de dónde sacaste la súper velocidad? Open Subtitles سؤال واحد من أين حصل على هذا السرعة الرهيبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus