"سائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conductor
        
    • chofer
        
    • chófer
        
    • piloto
        
    • conductores
        
    • taxista
        
    • conductora
        
    • conducir
        
    • Jinete
        
    • taxi
        
    • choferes
        
    El conductor del vehículo logró escapar, pero las manchas de sangre en la carretera indicaban que estaba herido. UN وتمكن سائق المركبة من الفرار ولكن آثار الدماء على الطريق أوضحت أنه قد أصيب بجراح.
    Al iniciar la persecución advirtieron que el conductor sacó la mano por la ventanilla del vehículo, portando un objeto que no pudieron identificar. UN وفي بداية المطاردة لاحظ الشرطيان أن سائق السيارة يخرج يده من النافذة الصغيرة للسيارة، ويحمل شيئا لم يتمكنا من تحديده.
    El conductor y el pasajero fueron detenidos por una patrulla del ejército yugoslavo. UN وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له.
    Debe disponerse de un chofer de reserva que podrá ser uno de los encargados de administrar los primeros auxilios; UN ويجب أن يكون سائق سيارة اﻹسعاف الذي هو في حالة أهبة واحدا من مقدمي اﻹسعاف اﻷولي.
    Me mostraron unas fotos y escogí tres que se parecían al chofer del camión verde. Open Subtitles أظهروا لي بعض الصور و أنا اخترت ثلاث صور بدت تشبه سائق الشاحنة
    - En el Excelsior. Tendrá coche, chófer y todo lo que pueda necesitar. Open Subtitles سيكون لديك سيارة و سائق و أى شئ يطرأ على ذهنك
    Es la relación personal más profunda que he tenido con un piloto. Open Subtitles انها اعمق علاقة شخصية كانت لي مع سائق على الأطلاق
    Supresión de 11 puestos de auxiliares de idiomas, cuatro de auxiliares de oficina y 12 conductores por el mismo motivo UN أُلغيت 11 وظيفة مساعد لغوي و 4 وظائف مساعد أعمال مكتبية و 12 وظيفة سائق لنفس السبب
    En otro incidente ocurrido cerca de Belén, un taxista israelí fue apuñalado y lesionado levemente por sus pasajeros. UN وفي حادثة أخرى قرب بين لحم، طعن الركاب سائق سيارة أجرة إسرائيليا وأصابوه بجروح طفيفة.
    Tampoco pudieron demostrarse unas acusaciones similares contra un conductor del ACNUR y un miembro del personal del PMA. UN وتعذر أيضا إثبات ادعاءات مماثلة ضد سائق يعمل في المفوضية وأحد موظفي برنامج الأغذية العالمي.
    El conductor del vehículo causante del accidente llevaba una matrícula falsa y un permiso de conducir falso con los datos del autor. UN وكان في حوزة سائق المركبة التي تسببت في الحادث لوحةً مزيفة، ورخصة سوقٍ مزورة فيها البيانات الشخصية لصاحب البلاغ.
    La comisión entrevistó también a un conductor del Servicio Nacional de Inteligencia. UN وأجرت اللجنة مقابلة أيضا مع سائق في دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Esos servicios incluyen un vehículo oficial con conductor y un oficial de seguridad. UN وتشمل هذه الخدمات توفير وسيلة رسمية للنقل مع سائق وموظف أمن.
    Todo conductor de vehículo debe redoblar la prudencia en presencia de tales usuarios más vulnerables. UN وإن كل سائق سيارة ملزم بمضاعفة حذره إزاء مثل هؤلاء المستخدمين الأشد ضعفاً.
    Tomó prestada una moto muy vieja, con neumáticos que eran más parches que neumáticos, para trabajar como conductor de una mototaxi. TED استعار دراجة نارية قديمة بإطارات كانت تبدو كرقع القماش أكثر من كونها إطارات ليصبح سائق أجرة بدراجة نارية.
    Pero ahora que tengo el premio al chofer de menor riesgo pues, es como un sueño hecho realidad. Open Subtitles لكن بوقوفي الآن متسلم لجائزة .. أفضل سائق حافلة مدرسية وكأن حلمي قد تحقق ..
    ...esas huellas resultarán ser mías, del chofer de 3 tipos del depósito, de Papá Noel y de varios duendes... Open Subtitles سوف تحصل علي ، وعلى سائق وثلاثه رجال من المخزن باب نويل .. ومجموعه من الجان
    El chofer de la limusina dice que no vio nada. Eso es todo. Open Subtitles لقد تكلمنا مع سائق السيارة لكنه قال انه لم يرئ شئ
    Pero un guardia del Casino, le envió un mensaje al chofer del camión. Open Subtitles ولكن حارس الكازينو أرسل رسالة إلى سائق الشاحنة هل تكلم ؟
    La policía halló la cartera del chófer muerto en el cobertizo de Masobe, Open Subtitles الشرطة وجدت محفضة سائق ميت في الكوخ الواقع في مدينة ماسوبي
    En aquel momento se encontraba dentro de un vehículo junto a tres personas: el conductor del vehículo, un profesor de Beni Walid y un teniente piloto de su misma unidad de las fuerzas aéreas. UN وكان عبد الحميد الداقل عند توقيفه يستقل سيارة مع ثلاثة أشخاص آخرين، هم سائق السيارة ومدرّس من بني وليد ومقدّم طيّار من نفس وحدة القوات الجوية التي ينتمي إليها.
    Uno de los conductores sufrió heridas leves al lastimarse con un vidrio roto como consecuencia del apedreamiento de su automóvil a la salida del túnel ubicado cerca del asentamiento de Gilo, en Jerusalén. UN وأصيب سائق بجروح طفيفة من جراء شظايا زجاج عند رشق سيارته بالحجارة وهو خارج من طريق النفق بالقرب من مستوطنة غيلو بالقدس.
    Clark debe estarle ayudando al taxista a cambiar la llanta o algo así. Open Subtitles من المحتمل انه يساعد سائق الاجره الان انه عمل جيد آخر
    Entonces de verdad tienes que ir a la Universidad para ser conductora de ambulancia? Open Subtitles لذلك كان لديك حقا للذهاب إلى الجامعة أن يكون سائق سيارة إسعاف؟
    Soy el Jinete Nocturno, nena estoy aquí con mi Marmaduke y no volveremos nunca. Open Subtitles أنا سائق الليل ياصغيري معي كلبي المشاكس مارماديوك ونحن لن نعود ابدا
    El 3 de mayo, un chofer de taxi fue apuñalado y levemente herido por dos palestinos cerca de Tulkarm. UN ١٥٦ - وفي ٣ أيار/مايو، طعن فلسطينيان بالقرب من طولكرم سائق سيارة أجرة وأصاباه بجروح طفيفة.
    Los choferes de ambulancias deben estar igual de capacitados que los encargados de administrar los primeros auxilios. UN ويجب أن يكون سائق سيارة إسعاف متاحا في حالة أهبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus