Egipto Sameh Hassan Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Wahab Mohamed Bakir, Yasser Sayed El-Atawy, Saliman Abdeloneim Emiratos | UN | سامح حسن شكري، اسكندر غطاس، عبد الوهاب محمد بكير، ياسر سيد العطوي، سليمان عبد المنعم مصر |
Egipto Sameh Hassan Shoukry, Aly Ragheb, Ibrahim Khairat, Khaled Sarwat | UN | سامح حسن شكري، علي راغب، ابراهيم خيرت، خالد ثروت |
Egipto Sameh Shoukry, Hassan El-laithy, Ahmed Riad, Ahmed Kamal Samak, Medhat Adel Zaki | UN | سامح شكري، حسن الليثي، أحمد رياض، أحمد كمال سماك، مدحت عادل زكي مصر |
"¡Perdona a sus padres! ¡'Estoy en paz conmigo y con el mundo! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
Perdona a mi cuñada, la que está mala del corazón soy yo, pero la que se asusta es ella. | Open Subtitles | سامح زوجة أخي لدي مشكله في القلب و لكنها هي من تصاب بنوبات الخوف |
Jamás permitiré que el comunismo o el fascismo o, Dios no lo permita, el modernismo perviertan la decencia de nuestra gente usurpen sus propiedades y destruyan el verdadero orden de la vida. | Open Subtitles | لن أسمح للشيوعية، أو الفاشية، أو لا سامح اللّه، للحركة العصرانية |
Egipto: Mohy Din Gammal, Sameh H. Shoukry, Ahmed Kamal Samak, Hassan El-Lathy, Ahmed Riad | UN | محيي الدين جمال، سامح ح. شكري، أحمد كمال سماك، حسن الليثي، أحمد رياض مصر |
Para empezar, deseo expresar una cálida bienvenida al Embajador Sameh Hassan Shoukry, quien recientemente asumió el cargo de representante de Egipto ante la Conferencia de Desarme. | UN | أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح. |
Ahora tiene la palabra el Embajador Sameh Hassan Shoukry de Egipto. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري. |
Tiene ahora la palabra el representante de Egipto, Embajador Sameh Shoukry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير سامح شكري. |
Sr. Sameh Shoukry (segunda y tercera sesiones) | UN | السيد سامح شكري )الدورتان الثانية والثالثة( |
Egipto Sameh Shoukry, Iskandar Ghatas, Abdel Meguid Mahmoud, Soliman Abdel Moneim, Medhat Abdel Fattah, Mohsen Mohamed El Yamany Ibrahim, Mohamed Hamdy Rashed, Salah Eldin Zidan Taha, Ahmed Fathalla, Hassan Al Laithy, Yasser Elatawi | UN | سامح شكري، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، سليمان عبد المنعم، مدحت عبد الفتاح، محسن محمد اليمني ابراهيم، محمد حمدي راشد، صلاح الدين زيدان طه، أحمد فتح الله، حسن الليثي، ياسر العطوي مصر |
A esta altura de mi vida mi lema es: Perdona y olvida. | Open Subtitles | الان,في هذه النقطه بحياتي ببساطه اقول سامح وانسى |
Perdona a los jueces que liberan a los culpables y encierran a los inocentes. | Open Subtitles | سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم |
Este tipo Perdona a su esposa por haberle disparado. | Open Subtitles | أجل , علمت ذلك يا رجل سامح زوجته لأطلاقها النار عليه |
No es nada. Perdona y olvida, ¿no es cierto? | Open Subtitles | لا عليكِ سامح و إنسى ، أليس كذلك ؟ |
Perdona a los que solo piensan en sí mismos. | Open Subtitles | سامح كل الذين يفكرون بأنفسهم فقط |
Dios no permita que etiquetara algo para facilitar las cosas. | Open Subtitles | لا سامح الله أن يرتب أي شيء و يسهل علي المهمه ماذا ستفعلين بتلك الشاحنة؟ |
En relación con el caso Gobierno del Sudán c. Samih Ali-Mohammed y otros: | UN | في قضية حكومة السودان ضد سامح علي محمد وآخرون: |
Jesucristo perdonó a los bastardos pero yo no puedo. | Open Subtitles | لقد سامح المسيحُ الكاذبين و لكني لا أستطيع |
Los errores ocurren. Perdónate a ti mismo. | Open Subtitles | يمكن للأخطاء أن تحدث سامح نفسك |
¡Claro que sirvo para el sexo pero que Dios nos perdone por salir juntos a la calle! | Open Subtitles | أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة |
Sr. Shree Baboo Chekitan Servansing*, Sr. Mohamed Iqbal Latona**, Sr. Hambyrajen Narsinghen, Sr. Vishwakarmah Mungur, Sr. Umesh Kumar Sookmanee, Sra. Reena Wilfred Rene | UN | السيد سامح شكري*، السيد أمين ملايكة**، السيد أحمد إيهاب جمال الدين، السيد عمر رشدي، السيد عمر شلبي |