"ستقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vas a decir
        
    • dirás
        
    • dice
        
    • dicho
        
    • va a decir
        
    • diciendo
        
    • ibas a decir
        
    • decirme
        
    • te
        
    • digas
        
    • diría
        
    • dices
        
    • dirías
        
    • dirá
        
    • dirían
        
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    Si vas a decir que te equivocaste, quiero preparar a este periodista. Open Subtitles إن كنت ستقول بأنك مخطئ فأريد أن أعد المذكرة اليومية
    En mi declaración dirás algo que debes decir pero no lo dirás. Open Subtitles أراهن أنك ستقول شيئاً يُفترض أن تقوله.. لكنك لا تقوله
    Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. Open Subtitles إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟
    ¿Qué dice de la evidencia que prueba que su cliente no está demente? Open Subtitles ماذا ستقول عن الدليل الذي سيثبت بأن زبونك ليس مجنوناً ؟
    Podría haber dicho cualquier número y tú habrías dicho que había ganado. Open Subtitles كان يمكن أن أقول أي رقم و ستقول بأنني الفائز
    ¿Acaso va a decir que alguien rico como yo podría sobornar al piloto? Open Subtitles او ستقول ان شخص غنى مثلى يمكن ان يرشى الطيار ؟
    Entonces ayúdame, si sigues diciendo que tu nombre esta en la puerta, Open Subtitles ساعدني إن كنت ستقول أن أسمك ما زال على الباب
    ¿Ahora me vas a decir que me quieres, no? Open Subtitles أظن انك ستقول الأن انك تحبنى , اليس كذلك ؟
    ¿Entonces vas a decir algo bueno ahora? Open Subtitles إذن هل ستقول أمراً لطيفاً الآن؟
    Si vas a decir que no puse el aceite correcto, te equivocas. Open Subtitles . هي، إذا كنت ستقول بأني لم أضع النوع المناسب فأنت مخطئ
    Probablemente vas a decir que me estaba asfixiando y me salvaste. Open Subtitles أنا أعرف. ربما ستقول أنني كنت أختنق وأنت أنقذت حياتي.
    Y tu les dirás, tíos de la excavadora, no arrebatarnos nuestro hogar. Open Subtitles و ستقول ، عمي الجرار . لا تستولي على منازلنا
    ¿qué les dirás que pasó en la proa del Walrus aquella noche? Open Subtitles ماذا ستقول لهم بآنه حدث على جانب السفينة بتلك الليلة؟
    dirás y harás cualquier cosa para conseguir lo que quieres y... todos lo saben. Open Subtitles ستقول وتفعل أي شيء لكي تحصل على ما تريد والجميع يعلم ذلك.
    O me dirás que no antepongo el bienestar de mi hermana. Open Subtitles أو ربما ستقول لي بأنني لا أتمني السعادةلأختيمن كل قلبي.
    Pero la verdad verdadera es que uno escucha sus canciones hoy, y se dice: Open Subtitles لكن في نهاية هذا ، اذا .. استمعت لأغانيه الآن ، ستقول
    Ni usted, Sr. Amritrao, ni usted, Sr. McBryde, tienen derecho a conjeturar lo que habría dicho la dama. Open Subtitles لا وجود لها كشاهدة لا أنت يا سيّد أمريتراو ولا السيّد ماكبرايد لكم الحق في التكهن بما كانت ستقول
    va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. Open Subtitles هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين
    No quedan más cuartos. Quiero decir, le estás diciendo adiós para siempre. Open Subtitles لن تكون هناك فرص أخرى أنت ستقول وداعا إلى الأبد
    Nada. Sabía que lo ibas a decir. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق كنت اعرف أنك ستقول ذلك
    Y ahora vas a decirme que no puedo publicar mi libro de dietas. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    O sea, es como esos tipos que crían osos y cuando te enteras ellos son comidos por uno y dices: "Oh, sí, claro". Open Subtitles أعني مثل هؤلاء الذين يربون الدببة و في الأخير تكشف أنهم إفترسوا من قبل أحدهم و أنت ستقول نعم طبعا
    Ella sólo diría que lo había perdido, o que se lo habían robado, o algo. Open Subtitles إنها ستقول فقط أنها قد فقدته أو أنه قد سُرق أو شئ ما
    ¿Supongo que dices que hemos exterminado tu ascendencia india en vez de suministrarte los beneficios de toda una civilización? Open Subtitles اعتقد انك ستقول اننا قمنا بهلاك ميراثك الهندي اكثر من اننا قدمنا لك فوائدة الحضارة أجمع؟
    Cuéntanos Charlie, ¿por qué dirías que él debería usar el carrito de golf? TED أخبرنا، تشارلي، لماذا ستقول أنه يجب أن يحصل على عربة غولف؟
    Mi reinado tendrá tal impacto, que en 2,000 años la gente dirá, estamos en el año 2.000 d.J.C. Open Subtitles مملكتي سيكون لها تأثير خلال ألفي عام الناس ستقول أننا في العام 2000 بعد الميلاد
    Cabe preguntarse qué dirían Alemania y los Países Bajos, por ejemplo, si Suiza intentara desviar las aguas del Rhin. UN فماذا ستقول ألمانيا أو هولندا، على سبيل المثال، إذا شرعت سويسرا في تحويل منابع نهر الراين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus