"سحرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magia
        
    • mágico
        
    • un hechizo
        
    La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico. Y ahora necesitamos esa magia. TED العلم ذكي, ولكن الإبداع الجيد هو شيء أقل انتشارا، وأكثر سحرا.. وهذا ما نحتاج إليه الآن
    Ves, cuando los Dragones nacen, traen nueva magia con ellos. Open Subtitles تعلم، عندما ولدت التنينات جلبت سحرا جديدا معها
    El tratamiento de injertos o la cirugía plástica, cómo decirlo... no es magia. Open Subtitles العلاج بالأعشاب والعمليات الجراحية، ليس سحرا
    Existen tecnologías emergentes en disciplinas cercanas a la oceanografía, que incorporaremos a la oceanografía; y a través de esa convergencia transformaremos la oceanografía en algo aún más mágico. TED هنك تكنولوجيا ناشئة من حول مجال علم المحيطات سنشركها في علم المحيطات ومن هذا التلاقي سنحول علم المحيطات لشيء أكثر سحرا مما هو عليه
    Una "escalera de aire" debería de ser una magia bastante sencilla para tí. Open Subtitles يجب أن يكون "السلم الهوائي" سحرا سهلا بشكل كافي بالنسبة لك
    En Salem, me habrían quemado en la hoguera, pero no es magia. Open Subtitles في ساليم كانوا يودون إحراقي ولكنه ليس سحرا
    Así que los caballeros encontraron el tesoro, pero entonces los guerreros malvados les engañó y usaron la magia para desaparecer. Open Subtitles اذا , وجد الفرسان الكنز لكن سيد الحروب قام بخداعهم واستخدم سحرا اسود لجعله يختفي
    En un gas mañanero, libero más magia que la que Henry Fogg ha tenido en toda su vida. Open Subtitles مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها.
    Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia. TED وحين تستلم لذلك الخداع، يصبح سحرا.
    La idea de que toda la matemática, la ciencia y la programación que yo había aprendido podrían servir para crear estos mundos y personajes y las historias con las que las rodeamos era pura magia para mí. TED فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي.
    ¿Es Próspero el maquinador supremo o existe una magia superior que trasciende a todos los personajes? TED وهل "بروسبيرو" هو الرقيب الأعلى أم أن هنالك سحرا يفوقه في العمل هو خلف سيطرة أيّ من الشخصيات
    Eso no se logra con magia, sino con mucho trabajo. Open Subtitles اوه ,هذا ليس سحرا ,هذا عمل شاق
    Él tiene magia en su voz. Open Subtitles إنه يمتلك سحرا في صوته..
    Fue más un truco que magia de verdad. Open Subtitles لقد كانت خدعة أكثر مما تكون سحرا
    El bosque lanzaba una especie de magia sobre nosotros. Open Subtitles كأن الغابة ألقت علينا سحرا لطيف
    La persiguieron, la capturaron y la obligaron a llevarlos al tesoro más mágico, el espejo encantado de Incanta. Open Subtitles طاردوها, واسروها و اجبروها على ان تقودهم الى اكثر الكنوز سحرا. مرآة انكنتا المسحورة.
    No, no para mi. Eso es como preguntar que es más mágico... ¿flores o arco iris? Open Subtitles سؤالك يشبه السؤال عمن أكثر سحرا الزهور أم أقواس قزح؟
    De hecho, podría incluso decir que un club de striptease canadiense es el sitio más mágico del mundo. Open Subtitles في الحقيقة , أنا حتى وصلت لحد لأن أقول بأن نادي التعري الكندي هو المكان الأكثر سحرا في العالم
    Quiero que cierres los ojos, respires profundo, y vayas al lugar más mágico en la tierra... Open Subtitles وتذهبين الى اكثر الاماكن سحرا على وجه الارض تخيلك
    El mal de ojo. Alguien está poniendo un hechizo contra usted. Open Subtitles العين الشريرة أحدهم رمى لك سحرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus