Tenemos preparado un escuadrón de helicópteros apache, cargados con bombas químicas térmicas. | Open Subtitles | لدينا سرب من مقاتلات الأباتشي تفصف المكان بالقنابل الكيميائية الحرارية |
En ese justo momento otro escuadrón de bombarderos de EE.UU. vuela sobre las naves Japonesas. | Open Subtitles | فى تلك اللحظه حلق سرب اخر من قاذفات القنابل الامريكيه فوق السفن اليابانيه |
Uno de sus hombres filtró un documento. Usted no puede hacer nada. | Open Subtitles | أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء |
... Quién filtró la noticia, la Casa Blanca se ha mantenido silencio sobre las acusaciones, que, en mi opinión, prácticamente confirma | Open Subtitles | من الذي سرب الخبر والبيت الأبيض مازل صامت بشأن هذه الاتهامات, والتي, في رأيي, يؤكد الى حد كبير |
Dijo: "Piensen simplemente en un enjambre de partones que se mueven bien rápido". | TED | قال " فكروا وكأنه سرب من الباراتون يتحركون بسرعة كبيرة " |
Pero esta fue especial, porque cuando ella murió, miré por la ventana y había esta gran bandada de pájaros. | Open Subtitles | لكن هذه كانت مميزة لأنها عندما ماتت نظرت خارج النافذة كان هناك سرب كبير من الطيور |
Además, se ha invitado a Ucrania a suministrar un escuadrón de helicópteros. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، دعيت أوكرانيا إلى تقديم سرب من الطائرات العمودية. |
Después de esos hechos, según se denunciaba, había sido sometido nuevamente a torturas luego de su traslado al cuartel general del escuadrón antirrobos en Ikeja. | UN | وبعد ذلك، تفيد التقارير بأنه تعرض مرة أخرى للتعذيب عند نقله الى مقر سرب مكافحة السرقة. |
Algunas de esas mujeres han logrado nombramientos muy importantes y son, por ejemplo, comandantes en jefe de un batallón de artillería y de un escuadrón de la fuerza aérea. | UN | ووصل عدد منهن إلى مناصب أساسية، من بينها آمرة كتيبة مدفعية وآمرة سرب جوي. |
Una doble guardia y ayer Tigelino y un escuadrón de sus carniceros se dirigieron a Roma. | Open Subtitles | و سرب من جزاريه قد غادروا إلى روما إننى أشعر بريح غريبة و ثقيلة |
Hágame el favor, ya sé que fue líder de escuadrón, y que ganó una medalla al servicio distinguido, pero deje de llamarme sargento. | Open Subtitles | اسمع , هلا أسديت لي معروفا ؟ أنا أعرف عنك كل شيء الآن أعرف أنك كنت قائد سرب في الحرب و أنك ذو سجل مميز |
Washington quiere que enviemos un escuadrón de nuestros cazas a Midway. | Open Subtitles | واشنطن تريدنا أن نرسل سرب مقاتلينا إلى وسط الطريق |
Según el autor, la policía filtró a la prensa información sobre el acusado y los cargos. | UN | ووفقا لما قاله صاحب البلاغ، فقد سرب ضباط الشرطة معلومات عن المتهمين والتهم الى الصحافة. |
Si sabían el horario del transporte, alguien filtró la información. | Open Subtitles | إذا كانوا يعرفوم بجدول النقل لابد و أن شخص ما قد سرب المعلومات |
El poli que filtró esta historia es un buen sospechoso. | Open Subtitles | الشرطى الذى سرب هذه القصة , مشتبه به جيد |
Tienen un comportamiento de enjambre, en que se relacionan unos con otros, pues se modelan a partir del comportamiento de enjambres de insectos, y pueden fabricarse en grandes números. | TED | وهي تتصرف كسرب والتي ترتبط ببعضها البعض ، وقد صممت على شكل سرب من الحشرات ، ومن الممكن تجميعها بأعداد ضخمة جداً. |
¿Vadeando un río contra un enjambre de enemigos armados hasta los dientes? | Open Subtitles | يعبر النهر ضد سرب من الأعداء معهم بنادق "وينشستر" ؟ |
Tenemos que evacuar el área, hay un enjambre que se dirige hacia aquí. | Open Subtitles | علينا إخلاء المنطقة هناك سرب قادم إلى هنا |
Una manada de ñus, un banco de peces, una bandada de pájaros. | TED | قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور. |
No, no hay forma de que nadie del laboratorio haya filtrado la información. | Open Subtitles | كلا مستحيل أن سرب أحد المعلومات من هذا المعمل |
A menudo la familia pesca toda junta juntando a sus presas en un cardumen o acorralándolas contra una orilla. | Open Subtitles | غالبا ما تصطاد العائله كلها مع بعضها يقودو فريستهم الى سرب ضيق او يتعقبوهم ضد التيار |
Uno de mis chicos filtro la noticia de la mujer muerta a la prensa. | Open Subtitles | واحد من رجالي سرب أخبار للصحافة بخصوص المرأة المتوفاة |
Y tus colegas naturalmente querrán saber el origen de la filtración, pero nunca lo averiguarán. | Open Subtitles | وزملائكم سيريدون معرفة من سرب البيانات ولكنهم لن يعثروا على أي شيء |
Los escuadrones en el aire han estado en un patrón de espera desde que el Presidente Palmer canceló el ataque. | Open Subtitles | سرب الطائرات في وضع الإنتظار الآن منذ أن ألغى الرئيس الهجمة |
Una escuadrilla de aviones de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 22 kilómetros al este de Zenica. | UN | أبلغ سرب من المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٢٢ كيلومترا شرقي زنيكا. |
Del mismo modo, en nuestro laboratorio, tratamos de crear enjambres de robots. | TED | بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات. |