Igualmente rendimos homenaje al Presidente saliente, Sr. Srgjan Kerim, por la excelente labor que realizó en un momento crucial de la historia de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد سرجان كريم، على العمل الرائع الذي قام به في فترة حرجة من تاريخ الأمم المتحدة. |
Para comenzar, permítaseme felicitar al Sr. Srgjan Kerim por su hábil dirección de la Asamblea, así como agradecerle la celebración de esta importante reunión. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Por último, en nombre del pueblo iraquí, quisiera felicitar al Sr. Srgjan Kerim, Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأود هنا، في الختام، باسم شعب العراق أن أهنئ السيد سرجان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
También encomio decididamente y doy las gracias al Embajador Srgjan Kerim por la competencia con que dirigió los trabajos del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | أرجو كذلك الإعراب عن إشادتنا بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد سرجان كريم أعمال الدورة المنصرمة. |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Excmo. Sr. Srgjan Kerim, ex Presidente de la Asamblea General, por los abnegados esfuerzos que ha desplegado durante su mandato. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري الصادق لمعالي السيد سرجان كريم، الرئيس السابق للجمعية العامة، لما بذله من جهود مخلصة أثناء فترة ولايته. |
También quisiera transmitir mi agradecimiento al Excmo. Sr. Srgjan Kerim por el éxito que cosechó al frente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Deseo también agradecer al Sr. Srgjan Kerim su excelente servicio prestado como Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones anterior. | UN | كما أنوه بسلفكم سعادة السيد سرجان كريم على رئاسته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |
También deseo saludar a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, quien trabajó con nosotros en forma competente y dedicada. | UN | كما أود أن أثني على سلفكم، السيد سرجان كريم، ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية، الذي خدمنا بامتياز وتفان. |
También deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por haber dirigido hábilmente nuestro sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ سلفه، السيد سرجان كريم، على إدارته المقتدرة للدورة الثانية والستين. |
También quisiera dar las gracias al Sr. Srgjan Kerim por su exitosa dirección de la Asamblea en su anterior período de sesiones y por su activa colaboración con las delegaciones. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية في دورتها السابقة، وعلى تعاونه النشط مع الوفود. |
Asimismo, deseo dar las gracias a su predecesor, el Excmo. Sr. Srgjan Kerim, por sus esfuerzos positivos para garantizar el éxito del período de sesiones anterior. | UN | وأتقدم بالشكر لسلفكم معالي السيد سرجان كريم، على الجهود الخيرة التي بذلها لإنجاح أعمال الدورة الماضية. |
Permítaseme rendir un merecido homenaje a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por la labor que ha realizado como Presidente. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن إشادة مستحقة بسلفكم، السيد سرجان كريم، على ما قام به من عمل خلال رئاسته. |
También quisiera dar las gracias a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por la manera brillante en que presidió el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم، سرجان كريم، على الطريقة الرائعة التي ترأس بها الدورة الثانية والستين. |
Aprovecho también la oportunidad para expresar el agradecimiento de mi delegación a su predecesor, Sr. Srgjan Kerim, quien presidió con éxito la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لسلفه السيد سرجان كريم الذي ترأس بنجاح الدور الثانية والستين للجمعية العامة. |
Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, y felicitarlo por la dedicación y la competencia con que cumplió su mandato. | UN | وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته. |
También deseo dar las gracias a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por la labor que realizó durante el período de sesiones anterior. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم معالي السيد سرجان كريم على ما بذله من جهد في الدورة السابقة. |
Asimismo, quisiera reconocer la capaz dirección y los valiosos trabajos de su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, en el transcurso del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالإدارة القديرة والعمل القيم لسلفكم، السيد سرجان كريم، خلال دورة الجمعية الثانية والستين. |
También deseo agradecer a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, la manera en que presidió el pasado período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أشكر سلفكم السيد سرجان كريم على رئاسته للجمعية العامة للدورة السابقة. |
Invitamos también al que fuera Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, Sr. Srgjan Kerim, para que pronunciara un discurso de apertura y contara sus experiencias. | UN | كما دعونا رئيس الجمعية في الدورة الثانية والستين، السيد سرجان كريم، إلى إلقاء كلمة رئيسية بشأن تجربته. |
Sr. Presidente: Deseo felicitarlo calurosamente a usted -- nuestro buen amigo el ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Macedonia, Sr. Srgjan Kerim -- por haber sido elegido para presidir este foro mundial. | UN | وأود أن أهنئكم يا سيدي، صديقنا وزير الخارجية السابق لجمهورية مقدونيا، السيد سرجان كريم، تهنئة صادقة على انتخابكم لرئاسة هذا المنتدى العالمي. |
También deseo rendir homenaje a su predecesor, Excmo. Sr. Srgjam Kerim, Presidente de la Asamblea durante el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين. |