Y el incidente no pasó en un callejón, pasó en mi propria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
Duermo con un ojo abierto, porque me va a apuñalar en la cama. | Open Subtitles | أبقي عين واحدة مفتوحة عندما أنام لأنها ستقوم بطعني في سريري |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
¿Te importaría si llevo mi cama a otro lugar de la casa? | Open Subtitles | لا تمانع اذا نقلت سريري الى الجهة الأخرى من المنزل |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
Así que estuve postrado casi 3 años en la cama... con la enciclopedia como mi única herramienta de información. | Open Subtitles | لذا قضيت الجزء الأفضل من الثلاث سنوات قابعا في سريري مع موسوعة كانت وسيلتي الوحيدة للإستكشاف |
Pero deberias saber que atiendo a los toques de queda, y nunca hago mi cama. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تعرف أني لا أهتم بحظر التجول، وأنا لا أرتّب سريري. |
Quiero que termine. Me acuesto en mi cama de noche y no puedo dormir. | Open Subtitles | أريد أن ينتهي ذلك و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام |
Ojalá que ese payaso aterrador a los pies de mi cama se vaya. | Open Subtitles | اتمنى أن المهرج المخيف الموجود في نهاية سريري أن يذهب بعيداً |
Sólo déjeme despertar, ahora en mi propia cama, en mi propia casa, | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
Siempre estaba al pie de mi cama, nunca al pie de su cama. | Open Subtitles | لقد كان دائماً تحت سريري و لم يكن تحت سريرها أبداً |
- ¿Y qué crees? ¿Crees que tengo tanto dinero bajo mi cama? | Open Subtitles | لكن هل تعتقد أن هذا المبلغ موجود تحت سريري ؟ |
Si me mata, ve a mi apartamento agarra el maletín metálico bajo mi cama y arrójalo al río East. | Open Subtitles | إذا قتلتني أريدكِ أن تذهبي إلى شقتي وتأخذي الحقيبه المعدنيه تحت سريري وترمينها في النهر الشرقي |
Te acostaste en mi antigua cama con mi maldita ex esposa, en mi antigua casa y ¿quieres negociar! | Open Subtitles | لقد نمت على سريري السابق مع زوجتي السابقة وفي منزلي السابق وتريد أن تتفاوض ؟ |
Solía escurrirse hasta mi habitación y subirse a mi cama para dormirse. | Open Subtitles | كانت تتسلل لغرفتي و تزحف إلى سريري بعد أن أنام |
Mike, dime que eso significa que podré volver a dormir en mi cama. | Open Subtitles | مايك ارجوك اعلمني ان هذا يعني اني ساعود للنوم في سريري |
¿Sabes cuántas veces quise ir a casa de Merlotte y beber sin pensar y encontrarme algún estúpido para meter en mi cama? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد المرات التي أردت الذهاب لـ الحانة و الشرب بسخافة و أخذ بعض المتخلفين لـ سريري |
Equipamiento de laboratorio clínico para los campamentos de Shatila y Burj El Barahneh, el Líbano | UN | معدات مختبر سريري لمخيمي شاتيلا وبرج البراجنة، لبنان |
Yo estaba en mi cuna y lo oía gritar mientras dormía. | Open Subtitles | كنت أستلقي في سريري وأنصت إليه .وهو يصرخ أثناء نومه |
En el certificado se afirma que la autora presenta los síntomas del síndrome de estrés postraumático combinado con una depresión clínica. | UN | وتفيد الشهادة أن صاحبة البلاغ تعاني أعراض متلازمة الإجهاد اللاحق للإصابة مقرونة باكتئاب سريري. |
No necesitarás fingir que duermes en la mía. | Open Subtitles | ولن تضطري للتظاهر بأنك نائمة وأنتِ في سريري |
¿Quieres decir que no vas desechar a tu perfecta prometida para compartir una litera conmigo en casa de mi hermana? | Open Subtitles | أتعني أنك لن تتخلص من صورة عروسك المثالية لتشاركني سريري ذو الطابقين في منزل أختي؟ |
¡Y además en mi casa no quiero oír gritos! ¡En mi dormitorio, en mi lecho! | Open Subtitles | لا أريد بكاء في منزلي، ولا في غرفتي أو سريري |
Por ejemplo, de conformidad con el artículo 40 de la Ley federal de medicamentos de 1995, para poner en marcha las pruebas clínicas de un producto farmacéutico en seres humanos se necesita la aprobación de un comité de ética independiente creado en virtud de las leyes de los länder. | UN | فعلى سبيل المثال، تقضي المادة 40 من قانون العقاقير الاتحادي لعام 1995 بعدم بدء اختبار سريري لمنتج صيدلاني على بشر إلا بعد موافقة لجنة مستقلة لقواعد السلوك منشأة بموجب قانون للمقاطعة. |
Establecimiento de un laboratorio de análisis clínicos en el centro de salud de Nabatieh | UN | إنشاء مختبر سريري في المركز الصحي في النبطية |