▪ Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقّعة في مونتريال في عام 1971. |
ii) Delitos incluidos en la Ley para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil de 1982. | UN | `2 ' الجرائم التي ينص عليها قانون الأعمال غير المشروعة التي تُرتكب ضد سلامة الطيران المدني لعام 1982. |
Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, 1971; | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني ، لعام 1971؛ |
El oficial de Seguridad Aérea destinado en ese emplazamiento se encontraba de licencia. | UN | وكان موظف سلامة الطيران المكلف بالعمل في هذا الموقع في إجازة. |
Esas iniciativas tienen por objeto identificar las medidas necesarias para mejorar la seguridad de la aviación y la prevención de accidentes. | UN | وتهدف هذه الجهود إلى تحديد الإجراءات التصحيحية اللازمة لتعزيز سلامة الطيران والحيلولة دون وقوع حوادث في هذا المجال. |
La Oficina se encarga de supervisar la seguridad de la aviación en la UNOMIG.. | UN | وسيوفر المكتب الرقابة على سلامة الطيران لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Se publicaron y distribuyeron mensualmente boletines sobre la seguridad de la aviación, además de: | UN | جرى نشر رسائل إخبارية للتوعية بشان سلامة الطيران وتوزيعها شهريا، إضافة إلى: |
Según la Potencia administradora, el Parlamento de Gibraltar ha promulgado legislación con respecto a la seguridad de la aviación civil. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فإن التشريعات التي سنها برلمان جبل طارق تنص على سلامة الطيران المدني وأمنه. |
Consciente asimismo de la imperiosa necesidad de que los Estados Arabes colaboren y armonicen sus posiciones en la represión de los actos ilícitos, contra la seguridad de la aviación civil, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني. |
Reitera su compromiso con los siguientes principios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, | UN | تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي: |
Acto ilícito contra la seguridad de la aviación civil | UN | اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
:: El Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; | UN | :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لسنة 1971؛ |
:: Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil. | UN | :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971. |
Convenio para la Represión de Actos Ilícitos contra la seguridad de la aviación Civil Internacional | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
Actos contra la seguridad de la aviación Civil y los Aeropuertos. | UN | الأفعال المرتكبة ضد سلامة الطيران المدني والمطارات |
- Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (Montreal, 1971); | UN | :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، مونتريال، 1971؛ |
Se ha adoptado un plan en virtud del cual la Dependencia de Seguridad Aérea realizará encuestas anuales en las misiones, y el plan se está ejecutando dentro de los plazos previstos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ خطة تسير وفق مواعيدها المقررة تقوم بمقتضاها وحدة سلامة الطيران بإجراء دراسات استقصائية في البعثات. |
El 100% de los incidentes de Seguridad Aérea se investigan y denuncian en un plazo de dos días desde que ocurrieron | UN | التحقيق في نسبة 100 في المائة من حوادث سلامة الطيران والإبلاغ عنها في غضون يومين من حدوثها |
El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. | UN | وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية. |
Según este concepto la autoridad central encargada de la seguridad de la aviación civil es la Dirección de Seguridad de la Aviación Civil. | UN | وبموجب هذا المفهوم، فإن السلطة المركزية المسؤولة عن سلامة الطيران المدني، هي إدارة سلامة الطيران المدني. |
Además, la Operación mantuvo una tasa nula de accidentes de aviación gracias a su sólido programa de gestión de la seguridad aérea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت العملية المختلطة تشغّل أسطولها الجوي دون وقوع أي حادث بفضل برنامجها المتين لإدارة سلامة الطيران. |
:: Capacitación de personal en seguridad aeronáutica | UN | :: تدريب أفراد في مجال سلامة الطيران |
Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, de 1988; | UN | بروتوكول عام 1988 المتعلق بالأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Se reactivaron las reuniones del Consejo de Seguridad Aérea y se llevó a cabo un estudio de las empresas de transporte aéreo en colaboración con la Sección de Seguridad Aérea en Nueva York. | UN | واستؤنف عقد اجتماعات مجلس سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وأُجريت دراسة استقصائية لشركات النقل الجوي بالتعاون مع قسم سلامة الطيران في نيويورك. |
Aunque la seguridad de los vuelos es parte esencial del cometido de todo el personal de aviación, las personas seleccionadas para los puestos de seguridad necesitan una capacitación especial en técnicas de prevención e investigación de accidentes antes de su nombramiento. | UN | ورغم أن سلامة الطيران تشكل جزءا رئيسيا من عمل أي شخص له صله بالطيران، فقد لوحظ أن الأشخاص الذين يختارون لوظائف السلامة بحاجة إلى تدريب خاص على وسائل اتقاء الحوادث والتحقيق فيها قبل أن يتم تعيينهم. |
Se está examinando la viabilidad de que la UNMIS se encargue de la supervisión de la seguridad de las operaciones aéreas de la MINUEE. | UN | ويجري النظر في جدوى قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان باستعراض سلامة الطيران لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |