"سنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • edad
        
    • jóvenes
        
    • joven
        
    • Sana
        
    • mayores
        
    • viejo
        
    • mayor
        
    • avanzada
        
    • ancianos
        
    • vieja
        
    • viejos
        
    • avanzadas
        
    • edades
        
    • anciano
        
    • un diente
        
    Se denunció que la víctima de más edad era un hombre de 82 años. UN وذكر أن أكبر الضحايا سنا رجل كان يبلغ من العمر ٨٢ سنة.
    Las mujeres de mayor edad y con estudios más completos fueron las que sufrieron más. UN وكان في مقدمة من عانى من ذلك الهبوط النساء اﻷكبر سنا واﻷعلى تعليما.
    También es necesario preparar programas especiales para las personas de más edad. UN وثمة حاجة أيضا إلى إعداد برامج خاصة لﻷشخاص اﻷكبر سنا.
    La salud de un número cada vez mayor de personas, y cada vez más jóvenes, está irremediablemente comprometida. UN فصحة أعداد متزايدة من الشباب اﻷصغر واﻷصغر سنا تتعرض للضرر على نحو لا يمكن إصلاحه.
    Como ya se ha mencionado en relación con el momento de contraer matrimonio, un determinado grupo de adultos jóvenes retrasa el matrimonio. UN وكما جاء فيما تقدم لدى الإشارة إلى توقيت الزواج، هناك فئة من أصغر الراشدين سنا تصر على إرجاء الزواج.
    ¿Penoso? Es trágico. Busca a alguien más joven, con arterias más jóvenes. Open Subtitles انها مأساوية ، الأفضل أن تحضر رجلا بشرايين أصغر سنا
    Pero, ¿no te parece, Sana se ha convertido en un poco demasiado exigente. Open Subtitles لكن ألا تَعتقدُى، أن سنا أَصْبَحَ من الصعب ارضاءها نوعاً ما
    Unos 70 pacientes que eran atendidos en ellos tuvieron que huir mientras que unos 10 pacientes de mayor edad y más débiles quedaron abandonados. UN وأجبر نحو ٧٠ من المستفيدين الذين كانوا يتلقون العلاج على الهرب، بينما ترك نحو ١٠ من المستفيدين اﻷكبر سنا واﻷضعف.
    Sin embargo, quienes fecundan a las jóvenes son a menudo hombres de más edad, que se niegan a aceptar las consecuencias. UN غير أن الرجال الأكبر سنا هم الذين يتسببون غالبا في حالات الحمل عند الفتيات ويرفضون تحمل تبعات ذلك.
    Estas situaciones son más frecuentes entre las mujeres de mayor edad, entre las separadas o divorciadas y entre las mujeres sin educación. UN وهذه المواقف تتكرر كثيرا بين النساء الأكبر سنا وبين المطلقات أو المنفصلات وبين النساء غير الحاصلات على أي تعليم.
    El analfabetismo se concentra en la población rural y de mayor edad. UN وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا.
    Aunque las mujeres de más edad sufren menos agresiones, se sienten más insatisfechas que las demás con respecto a la presencia policial y su eficacia. UN ورغم أن النساء الأكبر سنا أقل تعرضا للاعتداءات، فإنهن يبدين قدرا أكبر من غيرهن من عدم الرضا عن وجود الشرطة وفعاليتها.
    En caso de empate en la votación, se elegirá al candidato de más edad. UN وفي حال تعادل اﻷصوات ، يقع الاختيار على المرشح اﻷكبر سنا .
    Las mujeres más jóvenes de las familias uniparentales tienen menos hijos dependientes. UN والوالدات الوحيدات الأصغر سنا لديهن عدد أقل من الأطفال المعالين.
    Los delegados eran ahora más jóvenes y tenían más formación académica que en el pasado. UN فالمندوبون أصغر سنا وحصّلوا مستوى من التعليم النظامي أعلى مما حصّله من سبقهم.
    Un grupo de colonos jóvenes se acercó al agricultor y empezó a lanzarle piedras que le causaron heridas en la cabeza. UN ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه.
    No te voy a dejar por una más joven y menos dramática. Open Subtitles لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما
    Puedo ver Sana en cada pétalo. Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أَرى سنا في كُلّ ورقة زهرة
    La mayoría de los niños son cuidados por los padres, familiares, amigos, trabajadores domésticos, hermanos mayores, o no los cuida nadie. UN ويقوم برعاية غالبية اﻷطفال اﻵباء واﻷقرباء واﻷصدقاء وخدم المنازل واﻷخوة واﻷخوات اﻷكبر سنا أو لا أحد على اﻹطلاق.
    Disculpe. Pero he oído hablar tanto de usted, que le creía más viejo. Open Subtitles لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
    El efecto global de esta diferencia es la mayor proporción de mujeres en los grupos de edad más avanzada de la población. UN ويتمثل اﻷثر الاجمالي لهذا الفرق في أن معدلات الوفاة هذه قد أدت إلى زيادة نسبة اﻹناث في مجموعات السكان اﻷكبر سنا.
    Inclusive los más ancianos entre nosotros... no pueden recordar alguna vez haberse perdido. Open Subtitles ولكن حتى اكبرنا سنا لايتذكر ابدا انه ضل طريقه ذات مرة
    No sé qué clase de arte es hacer que la gente parezca más vieja... y más fea. Open Subtitles ًلم يكن ذلك عادلا. لا أعلم أيّ فنّ هذا الذي يقول ان الناس يجب أن يبدوا أكبر سنا وأقبح
    Ello significa que va a aumentar la interdependencia entre los más jóvenes y los más viejos. UN وهذا يعني أن التكافل سيزداد بين الأشخاص الأصغر سنا والأكبر سنا.
    La evolución hacia una estructura de edades más avanzadas altera el equilibrio numérico existente entre hombres y mujeres en la población en su conjunto. UN فالتطور إلى بنية سكانية أكبر سنا يخل بالتوازن بين عددي الرجال والنساء في مجموع السكان.
    38. En algunos países se establecen diferentes edades para el matrimonio para hombres y mujeres. UN ٣٨ - وتحدد بعض البلدان سنا لزواج الرجل تختلف عن سن زواج المرأة.
    Resultó muerto el padre Alojzije Atlija, el franciscano más anciano del monasterio, que se encontraba enfermo y en cama. UN وفي هذا الحادث، قتل اﻷب الويزي اتليا، الذي كان أكبر الرهبان الفرنسيسكان في الدير سنا.
    Tienes razón. Creo que me rompí un diente con tu comida. Open Subtitles أنت محق ، أعتقد أني كسرت سنا على طعام تأبينك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus