"سوف أتصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Llamaré a
        
    • Voy a llamar a
        
    • Llamaré al
        
    • Te llamaré
        
    • llamo a
        
    • Llamare a
        
    • Te llamo
        
    • podría llamar a
        
    • llamo luego
        
    • Lo voy a llamar
        
    Quiero verlo en Washington. Llamaré a su OC, averigüe cuál es el procedimiento. Open Subtitles أريد رؤيتك في واشنطن، سوف أتصل برئيسك وارى الإجراءات المتبعة لذلك
    Bien, no se muevan. Llamaré a los médicos para que los ayude y... Open Subtitles حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم
    Llamaré a "Kaboom" para ver si están disponibles el año que viene. Open Subtitles سوف أتصل بـ كابوم لأرى هل هم متاحين للسنة القادمة
    Mi diputado tiene razón. Voy a llamar a los militares y nos vamos. Open Subtitles إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش و سنغادر ذلك المكان
    Voy a llamar a Malcolm. El arregla todo aquí. Open Subtitles سوف أتصل بمالكولم، وهو سيساعدنا باصلاح كل شي، لا تقلقي
    Descuida. Llamaré al comisario. Ni siquiera dejarán el pueblo. Open Subtitles لا تقلق، سوف أتصل بالمأمورة، إنهما لم يخرجا خارج المدينة
    Te llamaré cuando crea que estás lista. Open Subtitles سوف أتصل بك فى يوم ما حين أرى أنك مستعدة
    Hablaré con los padres civilizadamente y si no logro nada Llamaré a la Policía. Open Subtitles سأتحدث بشكل معقول إلى والديه واذا لم أستفيد شئ، سوف أتصل بالشرطة
    Llamaré a la perrera. Esto es horrible. Open Subtitles سوف أتصل بلجنة المُعاملة الأخلاقية للحيوانات
    En lugar de ofender a mis amigos, Llamaré a ese viejo insoportable Open Subtitles بدلًا من مقاطعة أصدقائي ، سوف أتصل بذلك المُخنث العجوز
    Llamaré a tesorería. Tal vez pueden rastrearlos. Open Subtitles سوف أتصل بخزانة الأموال لربما يمكنهم تعقبهم
    Llamaré a mi oficina, quizá tengan más datos. Open Subtitles سوف أتصل بمكتبي في ميلانو ربما يعرفون المزيد عنه
    Si no vacías tus bolsillos ahora mismo, Llamaré a la policía. Open Subtitles إذا لم تُفرغ جيوبك الآن,سوف أتصل بالشرطة.
    Llamaré a la agencia y les diré que echen la carta a la basura. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Voy a llamar a papá ahora mismo. Open Subtitles طفح الكيل تعلمين , أنا سوف أتصل باأبي حالاً
    Voy a llamar a tu mamá a ver si ya salió. Open Subtitles سوف أتصل على والدتك لأتأكد من انها غادرت
    Si hace eso una vez más, Voy a llamar a la policía. Open Subtitles حسناً إذا فعلت هذا ثانية سوف أتصل بالشرطة
    Voy a llamar a la Oficina de Inmigración para que te deporten a El Salvador con tu mujer. Open Subtitles سوف أتصل بدائرة ترحيل المهاجرين و أرحلك أنت و زوجتك إلى السيلفادور
    Llamaré al quiropráctico mañana a primera hora. No hace falta. Open Subtitles سوف أتصل بطبيب تقويم العمود الفقري في الصباح
    Escucha, McCarthy, Si no te vas, llamo a la brigada antivicio. Open Subtitles إسمعني يا مكارثي، إن لم تخرج من هنا سوف أتصل بشرطة الآداب.
    Llamare a la oficina de inmediato Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب الفيدرالي الخاص بك فوراً
    No, me tire todo encima. Luego Te llamo. Open Subtitles لا، لا، لقد فعلت غلطة لنفسى سوف أتصل بكِ فيما بعد
    Sabes, necesitaré ayuda aquí en casa, y... podría llamar a mi madre. Open Subtitles كما تعلمين ، إنني أحتاج لبعض المساعدة هنا في المنزل و أنا سوف أتصل بأمي
    Creo que hay un sobreviviente, Te llamo luego. ¿Qué? Open Subtitles أي ناجين ، سوف أتصل بكم في وقت لاحق . ماذا؟
    Lo voy a llamar ahora mismo Open Subtitles سوف أتصل به الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus