"سيراليون من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Sierra Leona
        
    • Sierra Leona del
        
    • Sierra Leona por
        
    • Sierra Leona de
        
    • Sierra Leona desde
        
    • Sierra Leona en
        
    • Sierra Leona es
        
    • Sierra Leona con
        
    • Sierra Leona que
        
    • Sierra Leona pueda
        
    • UNAMSIL de
        
    • Sierra Leona procedentes de
        
    • Sierra Leona se
        
    La repatriación de los refugiados de Sierra Leona de Guinea y Liberia se suspendió varias veces por esa razón. UN وتوقفت عملية إعادة لاجئـي سيراليون من غينيا وليبريا إلى وطنهم مرات عديدة بسبب عدم توافـر الأموال.
    El pueblo de Sierra Leona temió que Foday Sankoh no regresara nunca al país para afrontar la justicia. UN وكان القلق يساور شعب سيراليون من ألا يعود فوداي سنكوه مطلقا إلى سيراليون لمواجهة العدالة.
    Reafirmando su compromiso de prestar apoyo a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بدعم تعافي سيراليون من آثار النزاع وبتحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Los esfuerzos de Sierra Leona por liberalizar el mercado tampoco han logrado responder satisfactoriamente al problema del desarrollo de la capacidad productiva del país. UN كما لم تكن جهود سيراليون من أجل تحرير التجارة كافية للتصدي للتحدي الذي تمثله تنمية قدرة البلد الإنتاجية.
    Sabemos también que un gran número de mercenarios que participa activamente en la ofensiva actual penetra en el territorio de Sierra Leona desde Liberia. UN وإننا نعرف أيضا أن العدد الكبير من المرتزقة المشتركين بنشاط في الهجوم الحالي دخلوا إقليم سيراليون من ليبريا.
    :: Prestación de asesoramiento normativo trimestral sobre cuestiones de paz y seguridad al Gobierno de Sierra Leona mediante consultas de alto nivel UN :: القيام فصليا بإسداء المشورة السياسية بشأن قضايا السلام والأمن إلى حكومة سيراليون من خلال إجراء مشاورات رفيعة المستوى
    Recibió la Orden de Comendador de Rokel otorgada por el Gobierno de Sierra Leona en 1991 por servicios profesionales sobresalientes. UN منح وسام قائد روكل في عام ١٩٩١ من حكومة سيراليون من أجل خدماته الفنية البارزة.
    Alarmada por el costo astronómico que representa para el Gobierno de Sierra Leona proteger su territorio y su pueblo de las repercusiones del conflicto en Liberia, UN وإذ تهولها التكاليف الباهظة التي تتكبدها حكومة سيراليون من أجل حماية أراضيها وشعبها من عواقب النزاع في ليبريا،
    Alarmada por el costo astronómico que representa para el Gobierno de Sierra Leona proteger su territorio y su pueblo de las repercusiones del conflicto en Liberia, UN وإذ تهولها التكاليف الباهظة التي تتكبدها حكومة سيراليون من أجل حماية أراضيها وشعبها من عواقب النزاع في ليبريا،
    El Excelentísimo Capitán Valentine E. M. Strasser, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno y Ministro de Defensa de la República de Sierra Leona, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN ستراسير، رئيس الدولة، ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت، ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون من المنصة
    Reafirmando su compromiso de prestar apoyo a la recuperación de Sierra Leona del conflicto, así como a la paz, la seguridad y el desarrollo del país, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بدعم تعافي سيراليون من آثار النزاع وبتحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    En un año, la Configuración realizaría un nuevo ejercicio de evaluación de la situación, con miras a la salida de Sierra Leona del programa de la Comisión, si procediera en ese momento. UN ففي غضون عام واحد، ستقوم التشكيلة بعملية تقييم جديدة من أجل خروج سيراليون من برنامج اللجنة، متى كان ذلك مناسبا.
    El Presidente, además, informó a los participantes en la reunión de los progresos logrados en Sierra Leona por medio del programa de fomento de la capacidad de los países miembros de la OCI. UN كما قدم للاجتماع عرضا موجزا حول التقدم الذي تم إحرازه في سيراليون من خلال برنامج تعزيز الكفاءات للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    13. El Japón felicitó a Sierra Leona por los esfuerzos realizados para promover la reintegración de exniños soldados. UN 13- وأثنت اليابان على جهود سيراليون من أجل إعادة إدماج الأطفال المجندين سابقاً.
    Siempre recordaremos su lugar en la gran alianza en aras de la paz y la seguridad que ha librado a Sierra Leona de la destrucción total. UN وسنتذكر دائما مكانتها في الشراكة العظيمة من أجل السلم والأمن التي أنقذت سيراليون من حافة الدمار الشامل.
    Se hicieron otras recomendaciones con respecto a las modalidades de las operaciones de socorro a través de las fronteras con Sierra Leona desde países vecinos, la presentación de informes sobre las actividades de asistencia humanitaria y la supervisión del efecto de las sanciones en la población civil de Sierra Leona. UN وقدمت توصيات أخرى بشأن طرائق عمليات اﻹغاثة العابرة للحدود إلى سيراليون من البلدان المجاورة، واﻹبلاغ عن أنشطة المساعدة اﻹنسانية، ورصد تأثير الجزاءات على السكان المدنيين في سيراليون.
    A tal efecto, reitero la petición que dirigí a los donantes de que hicieran contribuciones al llamamiento interinstitucional unificado de asistencia humanitaria a Sierra Leona con objeto de subvenir a las necesidades básicas de la población. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإني أكرر النداء الذي وجهته إلى المانحين من أجل التبرع للنداء الموحد المشترك بين الوكالات ﻷغراض المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى سيراليون من أجل تلبية الحاجات اﻷساسية للسكان.
    No puede haber nada más urgente en Sierra Leona que el mantenimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad del país. UN ولا شيء أكثر إلحاحا في سيراليون من صون السلام والأمن والاستقرار في البلد.
    Es hora de garantizar que Sierra Leona pueda desempeñar su papel de modelo viable de consolidación de la paz. UN فقد حان الوقت لأن تتمكن سيراليون من القيام بدورها كنموذج ناجح لبناء السلام.
    En segundo lugar, el Consejo de Seguridad autorizó una reducción adicional del número de efectivos asignados a la UNAMSIL de 13.500 a 11.500, lo que representa unas economías de 34 millones de dólares. UN وثانيا، أذن مجلس الأمن بتخفيض إضافي في عدد قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من 500 13 إلى 500 11، مما يمثل وفرا مقداره 34 مليون دولار.
    Acogiendo con satisfacción además el retorno voluntario de muchos refugiados de Sierra Leona procedentes de Guinea y de Liberia y de desplazados internos a sus comunidades, y así como la conclusión del programa de reasentamiento para los desplazados internos y el cierre de los campamentos de las provincias, UN وإذ ترحب كذلك بعودة لاجئي سيراليون من غينيا وليبيريا والمشردين داخلياً طواعية إلى مجتمعاتهم، إضافة إلى اختتام برنامج إعادة التوطين للمشردين داخلياً وإغلاق المخيمات في المقاطعات،
    En total, unos 300.000 nacionales de Sierra Leona se han beneficiado con la asistencia prestada en el marco de proyectos de base comunitaria en las zonas de repatriados. UN وإجمالا، استفاد نحو 000 300 من مواطني سيراليون من المساعدة داخل مناطق الإعادة من خلال المشاريع المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus