El Gobierno de Alemania ha donado 50 camiones de carga como contribución voluntaria. | UN | أما شاحنات البضائع اﻟ ٥٠ فتعطيها حكومة ألمانيا على سبيل التبرع. |
camiones militares israelíes entraron en territorio libanés y transportaron a Israel tierra de los alrededores de la población de Chabaa. | UN | دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل. |
Como medida provisional, el Ministerio arrienda camiones para este fin, pero su capacidad sigue siendo insuficiente debido a la limitación de fondos. | UN | وكإجراء مؤقت، تستأجر الوزارة شاحنات لهذا الغرض، بيد أن الطاقة ما زالت غير كافية نظرا ﻷن اﻷموال المتوافرة محدودة. |
En cambio, ahora los puntos de control de las Naciones Unidas en el puerto registran tres camiones pequeños al día. | UN | وبخلاف ذلك، تُسجِّل نقاط التفتيش في الميناء التابعة للأمم المتحدة حاليا دخول نحو 3 شاحنات صغيرة يوميا. |
- Un camión del Programa Mundial de Alimentos saltó sobre una MDMA en las tierras altas del centro del país. | UN | :: مرَّت إحدى شاحنات برنامج الأغذية العالمي فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد في المرتفعات الوسطى. |
A esto se añaden los obstáculos para la adquisición de camiones, remolques, neumáticos, combinadas, piezas y accesorios para locomotoras. | UN | ويضاف إلى ذلك، الحواجز التي تحول دون اقتناء شاحنات ومقطورات وإطارات، وطواقم، وقطع غيار، وتوابع القاطرات. |
Una vez que llegaron a Orsha, fueron trasladados a la penitenciaría en camiones especialmente equipados. | UN | ولدى وصولهم إلى أورشا، نقلوا إلى السجن في شاحنات مجهزة خصيصاً لنقل السجناء. |
7 camiones con diversos suministros comerciales y 3 camiones cisternas Sania Afandu | UN | 7 شاحنات تنقل إمدادات تجارية متنوعة و 3 صهاريج وقود |
La policía arremetió contra la plaza y cargó sus camiones con grupos de manifestantes. | UN | ويدّعي المصدر أن الشرطة هاجمت الميدان واحتجزت عدداً من المحتجين في شاحنات. |
Me parece que se facilita, si se observan los camiones de descarga que mueven la tierra, los más grandes jamás fabricados. | TED | واعتقد انه من المفيد لتوضيح الفكرة النظر الى شاحنات النقل التي تستخدم هناك انها اكبر شاحنة في العالم |
camiones, coches, unidades de emergencia y médicas. | Open Subtitles | شاحنات وسيارات ووحدات طوارئ ومعالجة وإنقاذ |
Un convoy de 5 a 10 camiones de buen whisky canadiense se encontrará con un miembro de confianza de Capone. | Open Subtitles | قافلة من 5 إلى 10 شاحنات محملة بالويسكى الكندى الجيد ستلتقى بعضو رفيع المستوى من منظمة كابون |
Entonces todo este tiempo hemos que estado buscando camiones de comida deberíamos haber estado enfocados en buenos restaurantes. | Open Subtitles | إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية |
Un primo en Amarillo me consiguió un trabajo... como lavaplatos en una parada de camiones en la I-10. | Open Subtitles | عندي قريب في بلدة أماريلو وقد حصل لي على عمل كغاسل صحون في استراحة شاحنات |
Quiere reservar camiones por 4 noches, pero no me dará un anticipo... | Open Subtitles | نريد أن نحجز شاحنات لأربع ليالي لكننا لن نعطيك إياها |
Quiero que vayas a las calles al estacionamiento de camiones de basura. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى الشوارع إلى ساحة شاحنات الصرف الصحي |
Tres camiones de la basura han descargado basura de nuestro crucero esta mañana. | Open Subtitles | ثلاث شاحنات تفريغ افرغت حمولة النفايات من سفينتنا السياحية هذا الصباح |
Cambian el transporte para que luzca legal, camiones de lavandería, de artículos de cocina. | Open Subtitles | أقلأوأكثرب15 دقيقة أنها يغيرو وسيلة المواصلات ليبدو شرعيين شاحنات الغسيل، لوازم المطبخ |
camión para combustible, 4x4, mediano, 8 toneladas | UN | شاحنات نقل الوقود مدفوعة بالعجلات الأربع، 8 أطنان |
Lo último que necesitamos son camionetas satelitales y periodistas convirtiendo este pueblo en un circo. | Open Subtitles | فآخر ما نودّه هو أن تحوّل شاحنات الأقمار الصناعية والصحفيون بلدتنا إلى سيرك. |
Donación de 3 camionetas 4 x 4 de carga, 2 vehículos 4 x 4, 1 vehículo surtidor de combustible, 5 camiones de 5 toneladas y 1 ambulancia | UN | ٣ شاحنات بيك آب ٤ × ٤، وعربتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان وسيارة إسعاف على سبيل الهبة |
No, solo necesitaba las furgonetas de la prensa fuera de la casa. | Open Subtitles | لا، أنا فقط إحتجتُ إلى شاحنات البث تلك خارج المنزل |
Informes de marcación y llamadas SOS de los cargueros enemigos, | Open Subtitles | تقاير عن المواقع , وإشارات إستغاثة ضعيفة جداً من شاحنات العدو |
Van a ser camiones que los camioneros quieran conducir. | TED | بل ستكون شاحنات يقوم سائقي الشاحنات بقيادتها. |
Porque a pesar de que nuestras pick-up... | Open Subtitles | على الرغم من اننا نمتلك شاحنات |
Castle, cuando te dije que nos buscaras un transporte estaba pensando en algo más del tipo de una camioneta. | Open Subtitles | عندما طلبت منك أن تجد وسيلة ركوب كنت أفكر في شيء أقرب إلى مجال شاحنات النقل |